AsianLII Home | Databases | WorldLII | Search | Feedback

Laws of Vietnam

You are here:  AsianLII >> Databases >> Laws of Vietnam >> Về việc điều chỉnh một số chính sách thực hiện thí điểm việc khoán, cho thuê rừng phòng hộ, rừng đặc dụng để kinh doanh du lịch, dịch vụ

Database Search | Name Search | Noteup | Help

Về việc điều chỉnh một số chính sách thực hiện thí điểm việc khoán, cho thuê rừng phòng hộ, rừng đặc dụng để kinh doanh du lịch, dịch vụ

Thuộc tính

Lược đồ

UBND TỈNH LÂM ĐỒNG
Số: 118/2001/QĐ-UB
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
Hà Nội, ngày 16 tháng 11 năm 2001                          
ủy ban nhân dân

QUYẾT ĐỊNH CỦA UBND TỈNH LÂM ĐỒNG

Về việc điều chỉnh một số chính sách thực hiện thí điểm việc khoán, cho thuê

rừng phòng hộ, rừng đặc dụng để kinh doanh du lịch, dịch vụ

 

ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH LÂM ĐỒNG

Căn cứ Luật Tổ chức HĐND và UBND (sửa đổi) ngày 21/6/1994;

Căn cứ Luật Bảo vệ và Phát triển rừng ngày 12/8/1991, Luật Đất đai ngày 14/7/1993, Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Đất đai ngày 02/12/1998 và Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Đất đai ngày 29/6/2001;

Căn cứ Quy chế quản lý rừng đặc dụng, rừng phòng hộ, rừng sản xuất là rừng tự nhiên ban hành kèm theo Quyết định số 08/2001/QĐ-TTg ngày 11/01/2001 của Thủ tướng Chính phủ và văn bản số 07/CP-KTN ngày 06/01/1998 của Chính phủ về việc cho thuê đất và khoán đất thuộc rừng đặc dụng, rừng phòng hộ để kinh doanh du lịch tại tỉnh Lâm Đồng;

Theo đề nghị của Sở Nông nghiệp và phát triển nông thôn tại tờ trình số 1051/TTr-NN&PTNT ngày 01/10/2001,

 

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1: Điều chỉnh một số chính sách cho thuê và khoán rừng phòng hộ, rừng đặc dụng để kinh doanh du lịch tại đề án ban hành kèm theo Quyết định số 804/QĐ-UB ngày 01/4/1998 của UBND tỉnh với những nội dung cụ thể sau:

1. Thực hiện việc khoán cho các nhà đầu tư quản lý bảo vệ rừng trong phạm vi thắng cảnh thay cho chính sách cho thuê trước đây. Toàn bộ diện tích rừng trong phạm vi ranh giới thắng cảnh, nhà đầu tư được ký hợp đồng bảo vệ rừng với đơn vị quản lý rừng liên quan mà không nhận tiền công bảo vệ và xem đây như một điều kiện để được đầu tư, khuyến khích nhà đầu tư tự bỏ vốn trồng rừng trên đất trống để tạo cảnh quan rừng, vừa phục vụ cho việc kinh doanh của mình, vừa góp phần khôi phục, tôn tạo cảnh quan thiên nhiên, bảo vệ môi trường.

2. Nhà đầu tư chỉ thuê đất đối với các công trình xây dựng phục vụ kinh doanh theo dự án đầu tư được duyệt.

2.1. Đối với những công trình lớn, chiếm đất nhiều, xây dựng kiên cố, nhà đầu tư phối hợp với Ban Quản lý rừng lập thủ tục trình UBND tỉnh quyết định thông qua Sở Địa chính.

2.2. Đối với những công trình nhỏ, xây dựng không kiên cố, không làm thay đổi mục đích sử dụng rừng như nhà, chòi, trạm dừng chân dưới tán rừng, lối đi bộ trong rừng ..., nhà đầu tư ký hợp đồng thuê trực tiếp với Ban quản lý rừng.

3. Đối với mặt nước, ao hồ, nhà đầu tư chỉ ký hợp đồng thuê mặt nước với đơn vị quản lý công trình ở những công trình được đầu tư bằng nguồn vốn ngân sách Nhà nước hoặc nguồn vốn có nguồn gốc từ ngân sách Nhà nước. Đối với mặt nước thiên nhiên (sông, suối, thác nước...), nhà đầu tư không phải thuê.

4. Nhà nước điều tiết nguồn thu từ cho thuê đất xây dựng cơ bản cho Ban quản lý rừng để bổ sung cho kinh phí hoạt động của đơn vị.

5. Đối với các dự án đã được Thủ tướng Chính phủ quyết định cho thuê đất thì tiếp tục thực hiện theo các quyết định đó.

(Những nội dung khác, tiếp tục thực hiện theo đề án ban hành kèm theo quyết định số 804/QĐ-TTg ngày 01/4/2001 của UBND tỉnh).

Điều 2: Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký ban hành. Các chính sách về thuê, khoán rừng phòng hộ, rừng đặc dụng để kinh doanh dịch vụ, du lịch do UBND tỉnh ban hành trước đây trái với Quyết định này đều hết hiệu lực thi hành.

Điều 3: Các ông: Chánh Văn phòng HĐND và UBND tỉnh, Giám đốc các Sở, ngành trong tỉnh, Chủ tịch UBND các huyện, thị xã Bảo Lộc, thành phố Đà Lạt, Trưởng các Ban Quản lý rừng phòng hộ, rừng đặc dụng, Giám đốc Xí nghiệp giống lâm nghiệp vùng Tây nguyên, Trung tâm Nghiên cứu thực nghiệm lâm sinh và thủ trưởng các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.


AsianLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.asianlii.org/vie/vn/legis/laws/vvcmscsthtvkctrphrdkddldv755