CommonLII [Home] [Databases] [WorldLII] [Search] [Feedback] [Help]

Korea-Singapore Free Trade Agreement (KSFTA)

You are here:  AsianLII >> Databases >> Korea-Singapore Free Trade Agreement (KSFTA) >> Annex 18A: Cooperation

[Database Search] [Name Search] [Help]



  1. The co-operation between the Korea Trade-Investment Promotion Agency

(“KOTRA”) and the International Enterprise Singapore Board ( “IE Singapore”), is to be conducted pursuant to Article 18.6 and the arrangement between KOTRA and IE Singapore. Such co-operation between KOTRA and IE Singapore shall include the following:

(a) joint organisation of industry specific business missions and activities which are focused on mutually agreed high growth sectors, including but not limited to, the info-communications technology, electronics, automotive, food & beverage and the logistics sectors;

(b) electronically linking the online business matching databases of the Parties to

bring together companies keen on establishing business ties with each other;

(c) facilitation of Korean enterprises to explore new markets in the region through Singapore and business collaboration with Singaporean companies by setting up a Korean Business Support Centre in Singapore, and subject to there being sufficient demand and interest by Singaporean companies, Singapore will establish a Business Center in Korea; and

(d) using all reasonable efforts to encourage each Party’s companies to participate

in exhibitions organised by the other Party, in particular if the exhibitions pertain to sectors which the Party is actively promoting in its country.

  1. The Parties shall, where appropriate, facilitate such co-operation between KOTRA

and IE Singapore.

  1. The Parties shall, where appropriate, facilitate co-operation between the Korea Export Insurance Corporation (“KEIC”) and Export Credit Insurance Corporation of Singapore (“ECICS”) in the areas including, but not limited to, export credit insurance.


  1. The co-operation between the Korean Broadcasting Commission(“KBC”) and the Media Development Authority of Singapore (“MDA”), hereinafter referred to as “the Sides”, is to be conducted pursuant to Article 18.8 and an arrangement between KBC and MDA.
  2. On the condition that the co-operation comes within the areas of competence of both Sides, the Sides are determined to focus on co-operation, which shall include, but are not limited to the following areas:

(a) exchanges of views and information on broadcast policy issues, such as digital broadcasting and content regulation;

(b) co-operation in the development of broadcast contents such as exchanging views and information on frameworks to promote private sector activities, learning from each other’s experiences in digital broadcast contents, and co-


producing television programmes;

(c) subject to the laws and regulations governing the Parties’ broadcast sectors, facilitation of exchanges among broadcasters to promote co-operation, for example, with regards to news and current affairs programmes;

(d) promotion of exchanges aimed at the education and training of broadcast executives;

(e) facilitation of industry co-operation in areas such as co-production of

television, or digital media and research and development of cutting-edge broadcast technologies;

(f) support in marketing the Parties’ broadcast contents globally, and promoting the exhibit of the Parties’ television programmes through platforms such as the Broadcast World Wide in Korea and the Asia Media Festival in Singapore;

(g) co-ordination of visits, including attendance at broadcast-related event; and

(h) encouraging the re-transmission of Korean television channels in Singapore and vice versa.

  1. Broadcasting co-operation between the Parties may take the following forms under the condition that such scope of co-operation comes within the areas of competence of both Sides:

(a) the exchange of views and information through established channels of communication;

(b) broadcast-related visits;

(c) the encouragement of alliances between industrial organisations; and

(d) other forms of co-operation as may be agreed in writing by the Parties.


  1. Pursuant to Article 18.10, the Parties shall conduct a programme for the exchange of their officials ( “the Programme”) with a view to enhancing mutual understanding of their policies.
  2. The Programme shall be conducted in accordance with the following:

(a) a government agency of a Party (“the Sending Agency”) shall select its official to participate in the Programme ( “the Official”), and shall notify, through the diplomatic channel, that it intends to send the Official to its counterpart agency of the other Party ( “the Host Agency”);

(b) the Host Agency shall, through the diplomatic channel, indicate its position regarding the participation of the Official in the Programme. The Sending Agency and the Host Agency shall decide by mutual consent whether the Official participates in the Programme;

(c) the Sending Agency and the Host Agency shall consult, through the diplomatic channel, on necessary details for the participation of the Official

in the Programme, including the starting date and duration, taking into

account paragraphs 3 and 4; and

(d) subject to mutually agreed conditions, the Official shall participate in the



  1. The sending Party shall take necessary measures to oblige the Official to comply with the following conditions:

(a) to comply with relevant laws and regulations of the host Party, and not to act, without legitimate reasons, in a manner inconsistent with relevant instructions by the Host Agency as to his or her activities therein;

(b) not to engage in intelligence-related activities on behalf of any Party when

participating in the Programme; and

(c) not to reveal any information that the Host Agency advises the Official as classified.

  1. Before sending the Official to the host Party, the Sending Agency shall send to the Host Agency through the diplomatic channel, a document signed by the Official, stating the Official’s consent to comply with the conditions set out in (a), (b) and (c) of paragraph 3. Non-compliance with the above conditions may be grounds for termination

of the participation of the Official in the Programme.

  1. The host Party is not responsible for salaries and benefits for the Official and any other necessary expenditure of the Official, including travel expenses and living costs.
  2. The Host Agency shall make best efforts to ensure appropriate placement for the Official in the Host Agency consistent with the same subject matter that the Official is concerned with in the Sending Agency, and to place him or her in an office environment with colleagues of the Host Agency, taking into account such factors as the Official’s language ability, interest, expertise and background knowledge, as well as the Host Agency’s requirement to maintain confidentiality of certain information.
  3. The host Party shall grant the Official appropriate visas or working permits, where necessary, so that the Programme will be fulfilled as expeditiously and conveniently as possible.
  4. The Parties shall evaluate the implementation of the Programme and this Annex as appropriate and necessary.
  5. A Party shall consult, as necessary, with the other Party in respect of any matter that may arise from, or in connection with, the implementation of this Annex.


  1. The co-operation between the Korean Film Commission (“KOFIC”) and the Media

Development Authority of Singapore (“MDA”), shall be conducted pursuant to Article

18.13 and an arrangement to be entered into between them. Such co-operation between

KOFIC and MDA shall include:

(a) encouraging and facilitating the co-production of films by producers from each Party's film industry;

(b) supporting the distribution of co-produced films in each Party's territory;


(c) encouraging and facilitating training and attachment opportunities for each Party’s media students, teachers and professionals in the other Party’s territory; and

(d) encouraging and facilitating opportunities to showcase films of one Party during film festivals held in the other Party’s territory and opportunities for cultural exchanges during such festivals.