第二十九条 第二十四条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条から前条(ぜんじょう) : immediately preceding Article, the preceding Article前条まで…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall
apply mutatis mutandis to …の規定は、課徴金の納付命令について準用する。この場合において、第二十四条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項中「法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法:
刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法第四十九条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項」とあるのは「法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法:
刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法第五十条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法:
刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法第四十九条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項」と、「排除(はいじょ) : elimination[原則], exclude[除外], to cease and desist[違反行為の排除]排除措置(そち) : measure / 規制措置措置命令(めいれい) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令の名あて人(ひと) : person人」とあるのは「納付命令(のうふめいれい) : payment order納付命令の名あて人(ひと) : person人」と、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]号中「予定される排除(はいじょ) : elimination[原則], exclude[除外], to cease and desist[違反行為の排除]排除措置(そち) : measure / 規制措置措置命令(めいれい) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令の内容」とあるのは「納付(のうふ) : payment納付を命じようとする(とする) : shall beとする課徴金(かちょうきん) : surcharge課徴金の額」と、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]号中「委員会(いいんかい) : committee / 監査委員会: 指名委員会: 報酬委員会, commission / 中央更生保護審査会,
board委員会の認定した事実(じじつ) : fact / 犯罪事実事実及び(および) : and及びこれに対する法令(ほうれい) : laws and regulations法令の適用(てきよう) : application適用」とあるのは「課徴金(かちょうきん) : surcharge課徴金の計算(けいさん) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算]
/ 期間の計算の通則: 延滞金の計算計算の基礎及び(および) : and及びその(その) : his/her[人を指す場合]その課徴金(かちょうきん) : surcharge課徴金に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る違反行為(いはんこうい) : violation, illegal conduct違反行為」と、第二十五条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条中「前条(ぜんじょう) : immediately preceding Article, the preceding Article前条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項」とあり、並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第二十六条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第二十七条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項、第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項及び(および) : and及び第七項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項中「第二十四条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項」とあるのは「第二十九条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する第二十四条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項」と、第二十五条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条中「法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法:
刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法第四十九条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項」とあるのは「法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法:
刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法第五十条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法:
刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法第四十九条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項」と、「委員会(いいんかい) : committee / 監査委員会: 指名委員会: 報酬委員会, commission / 中央更生保護審査会,
board委員会の認定した事実(じじつ) : fact / 犯罪事実事実」とあるのは「課徴金(かちょうきん) : surcharge課徴金の計算(けいさん) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算]
/ 期間の計算の通則: 延滞金の計算計算の基礎又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その課徴金(かちょうきん) : surcharge課徴金に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る違反行為(いはんこうい) : violation, illegal conduct違反行為」と、第二十七条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項中「法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法:
刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法第四十九条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項」とあるのは「法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法:
刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法第五十条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法:
刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法第四十九条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項」と、前条(ぜんじょう) : immediately preceding Article, the preceding Article前条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項中「排除(はいじょ) : elimination[原則], exclude[除外], to cease and desist[違反行為の排除]排除措置(そち) : measure / 規制措置措置命令(めいれい) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令書の謄本(とうほん) : transcript, certified copy, copy謄本」とあるのは「課徴金(かちょうきん) : surcharge課徴金納付命令書(のうふめいれいしょ) : written payment order納付命令書の謄本(とうほん) : transcript, certified copy, copy謄本」と、同条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項中「排除(はいじょ) : elimination[原則], exclude[除外], to cease and desist[違反行為の排除]排除措置(そち) : measure / 規制措置措置命令(めいれい) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令書の謄本(とうほん) : transcript, certified copy, copy謄本の送達(そうたつ) : service, delivery[信書などを送達する場合]送達に当たっては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該排除(はいじょ) : elimination[原則], exclude[除外], to cease and desist[違反行為の排除]排除措置(そち) : measure / 規制措置措置命令(めいれい) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令」とあるのは「課徴金(かちょうきん) : surcharge課徴金納付命令書(のうふめいれいしょ) : written payment order納付命令書の謄本(とうほん) : transcript, certified copy, copy謄本の送達(そうたつ) : service, delivery[信書などを送達する場合]送達に当たっては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該納付命令(のうふめいれい) : payment order納付命令」と読み替えるものとする(とする) : shall beとする。
Article 29 The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Articles 24 to 28 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to a surcharge : 課徴金(かちょうきん)surcharge payment order : 納付命令(のうふめいれい)payment order. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the phrase "Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 49 (5) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act" in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 24 (1) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 49 (5) where applied mutatis mutandis under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a
person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 50 (6)"; the : 当該(とうがい)the phrase "the : 当該(とうがい)the addressee of the : 当該(とうがい)the cease and desist order : 排除命令(はいじょめいれい)cease and desist order" shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "the : 当該(とうがい)the addressee of the : 当該(とうがい)the surcharge : 課徴金(かちょうきん)surcharge payment order : 納付命令(のうふめいれい)payment order"; the : 当該(とうがい)the phrase "Tentative content of the : 当該(とうがい)the cease and desist order : 排除命令(はいじょめいれい)cease and desist order" in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 24 (1) (i) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "Amount of surcharge : 課徴金(かちょうきん)surcharge the : 当該(とうがい)the Commission intends to order
: 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則],
命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person to pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay"; the : 当該(とうがい)the phrase "The fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefacts found by the : 当該(とうがい)the Commission and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて),
申立書(もうしたてしょ)application of laws and regulations : 法令(ほうれい)laws and regulations thereto" in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 24 (1) (ii) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "The basis for the : 当該(とうがい)the calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算] / Common Rules on Calculation of Period: calculation
of penal interestcalculation of such : 当該(とうがい)such amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation with regard to the : 当該(とうがい)the surcharge : 課徴金(かちょうきん)surcharge"; the : 当該(とうがい)the phrases "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the preceding Article : 前条(ぜんじょう)the preceding Article" in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 25 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 24 (1)" in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 26 (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 27 (1), (4) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (7) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 24 (1) where applied mutatis mutandis under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a
person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 29"; the : 当該(とうがい)the phrase "Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 49 (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act" in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 25 shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 49 (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act where applied mutatis mutandis under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a
person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 50 (6)"; the : 当該(とうがい)the phrase "the : 当該(とうがい)the fact finding : 事実の認定(じじつのにんてい)fact finding of the : 当該(とうがい)the Commission" in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 25 shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "the : 当該(とうがい)the basis for the : 当該(とうがい)the calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算] / Common Rules on Calculation of Period: calculation
of penal interestcalculation of such : 当該(とうがい)such amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation with regard to the : 当該(とうがい)the surcharge : 課徴金(かちょうきん)surcharge"; the : 当該(とうがい)the phrase "Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 49 (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act" in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 27 (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 49 (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act where applied mutatis mutandis under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a
person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 50 (6)"; the : 当該(とうがい)the phrase "A certified copy : 謄本(とうほん)certified copy of a written cease and desist order : 排除命令(はいじょめいれい)cease and desist order" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the preceding Article : 前条(ぜんじょう)the preceding Article shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "A certified copy : 謄本(とうほん)certified copy of a written surcharge : 課徴金(かちょうきん)surcharge payment order : 納付命令(のうふめいれい)payment order"; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the phrase "In the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of a certified copy : 謄本(とうほん)certified copy of a written cease and desist order : 排除命令(はいじょめいれい)cease and desist order, a written notice : 通知書(つうちしょ), 届出書(とどけでしょ)written notice shall be : とする(とする)shall be attach : 添付する(てんぷする)attached thereto stating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the addressee may : することができる(することができる)may request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either
one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request hearing
: 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり)
/ a
hearing shall be accorded if so requested by the official subject to the
disposition, 審尋(しんじん), 審訊(しんじん),
意見聴取(いけんちょうしゅ),
審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合] / The Fair Trade
Commission or the hearing
examiners may, where it or they determine it appropriate, merge or
separate the hearing procedures on
its or their own authority.hearing on said : 当該(とうがい) / said documentsaid cease and desist order : 排除命令(はいじょめいれい)cease and desist order" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "In the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of a certified copy : 謄本(とうほん)certified copy of a written surcharge : 課徴金(かちょうきん)surcharge payment order : 納付命令(のうふめいれい)payment order, a written notice : 通知書(つうちしょ), 届出書(とどけでしょ)written notice shall be : とする(とする)shall be attach : 添付する(てんぷする)attached thereto stating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the addressee may : することができる(することができる)may request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either
one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request hearing
: 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり)
/ a
hearing shall be accorded if so requested by the official subject to the
disposition, 審尋(しんじん), 審訊(しんじん),
意見聴取(いけんちょうしゅ),
審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合] / The Fair Trade
Commission or the hearing
examiners may, where it or they determine it appropriate, merge or
separate the hearing procedures on
its or their own authority.hearing on said : 当該(とうがい) / said documentsaid surcharge : 課徴金(かちょうきん)surcharge payment order : 納付命令(のうふめいれい)payment order."