AsianLII [Home] [Databases] [WorldLII] [Search] [Feedback]

Laws of the Shanghai Province

You are here:  AsianLII >> Databases >> Laws of the Shanghai Province >> Interim Procedures of Shanghai Municipality on the Administration of Construction Project Supervision

[Database Search] [Name Search] [Noteup] [Help]


Interim Procedures of Shanghai Municipality on the Administration of Construction Project Supervision

Interim Procedures of Shanghai Municipality on the Administration of Construction Project Supervision
 

(Promulgated on July 16, 1999 by Decree No.70 of the Shanghai Municipal People' s Government. Revised according to the "Decision of Shanghai Municipal People' s Government on Revision of the 'Interim Procedures of Shanghai Municipality on the Administration of Construction Project Supervision' " on August 1, 2003)

Chapter I General Provisions

Article 1 (Purpose and Basis)
These Procedures are formulated in accordance with the "Building Law of the People' s Republic of China" and the "Regulations of Shanghai Municipality on the Administration of Building Market" in order to ensure the quality of construction projects and raise the investment returns and management level of construction projects.
Article 2 (Definition)
The construction project supervision mentioned in these Procedures refers to the supervision of the activity of construction projects conducted by a construction project supervision unit (hereinafter referred to as supervisory unit) entrusted by a project-owner-unit within the scope as stipulated in a supervision contract and according to laws and regulations, and relevant technical standards and contracts of contracting and contracting out construction projects.
Article 3 (Application Scope)
These Procedures apply to the supervision activity of construction projects and related management activity thereof conducted in the administrative area of this Municipality.
Article 4 (Administrative Department)
The Shanghai Municipal Construction and Administration Commission (hereinafter referred to as SMCAC) is the competent administrative department of construction project supervision of this Municipality. The Shanghai Municipal Office for Administration of Building Industry (hereinafter referred to as SMOABI) shall be in charge of the specific administration of this Municipality' s construction project supervision.
The district/county construction administrative departments shall be in charge of the administration of construction project supervision within their respective jurisdictional administrative areas according to their duties and authorities.
Article 5 (Supervisors' Association)
The Shanghai Municipal Construction Project Supervisors Association is a self-disciplinary organization of construction project supervision units, with the main tasks of offering its member supervisory units education and supervision on professional discipline, launching service training and exchanges, and protecting the legitimate rights and interests of member supervisory units according to law.
The SMCAC shall provide guidance and supervision on the activities of the Shanghai Municipal Construction Project Supervisors Association.
Article 6 (Principle of Supervision)
In conducting activities of construction project supervision, the principle of independence, objectiveness, openness, fairness and impartiality shall be followed.
Article 7 (Encouragement of Scientific and Technological Advancement)
This Municipality supports scientific and technological research and talent training of construction project supervision, and encourages the adoption of high and new technologies and modern managerial modes.
Article 8 (Supervision Insurance)
This Municipality advocates supervisory units to insure against supervision liabilities.

Chapter II Supervisory Units and Supervisory Engineers

Article 9 (Supervisory Units' Practicing Permit)
A supervisory unit established in this Municipality shall register with the industrial and commercial administrative department and obtain the qualification grade certificate of supervisory unit issued by the State relevant department or the SMCAC.
The establishment of a Sino-foreign jointly-invested or Sino-foreign cooperative supervisory unit shall be reported to the municipal foreign economic and trade administrative department and the SMCAC for approval; the foreign parties of Sino-foreign jointly-invested or Sino-foreign cooperative supervisory units shall be organizations of project management of building activity.
Article 10 (Materials Required for Qualification Application)
The applicant for supervisory unit qualification shall submit the following documents to the SMCAC:
(1) Application form for qualification;
(2) The name checked and ratified by the industrial and commercial administrative department;
(3) The Articles of Association of the unit;
(4) Documents that certify its registered capital and place of business;
(5) Forms of information about supervisory engineers and other supervision personnel.
The SMCAC shall provide free consultation for qualification application.
Article 11 (Examination and Approval of Qualification)
The qualification of supervisory unit is classified into Grade A, B and C.
Grade-A qualification of supervisory units shall be reported to the competent construction administrative department under the State Council for examination and approval after having been examined and approved by the SMCAC; Grade B and C qualification of supervisory units shall be examined and approved by the SMCAC.
Requirements for examination and approval of supervisory units' qualification shall be in accordance with relevant provisions of the competent construction administrative department under the State Council.
Article 12 (Administration of Qualification Grades)
The qualification of newly-established construction project supervision units shall be of tentatively-fixed grade for two years from the date of verification and issuance of the certificate. The formal grade of qualification shall be appraised and determined after two years in the light of its qualification conditions and performance of construction project supervision.
A supervisory unit with its grade fixed may apply to the SMCAC for qualification upgrade after three years from the grade-fixing date, and the SMCAC shall make examination and approval in the light of its qualification conditions, actual performance and operational behavior.
A supervisory unit shall perform supervision service of construction projects within the scope limited by its qualification grade, with the exception of the case where a supervisory unit undertakes supervision service of the next higher grade with approval from the SMCAC after filing application for qualification upgrade.
Article 13 (Permit for Out-of-town Supervisory Units' Entering Shanghai)
Out-of-town supervisory units that intend to enter Shanghai to undertake supervision service of construction projects shall obtain a permit for undertaking supervision service in Shanghai (hereinafter referred to as permit for entering Shanghai)
The applicant for a permit for entering Shanghai shall submit the following documents to the SMCAC:
(1) Application form for undertaking supervision service in Shanghai;
(2) Copy of the supervisory unit' s qualification grade certificate issued by the competent construction administrative department at or above the provincial level;
(3) Copy of corporate business license:
(4) Supervision service manual;
(5) Certificate issued by the competent construction administrative department at or above the provincial level for undertaking non-local supervision service;
(6) Forms of information about supervision personnel entering Shanghai.
Article 14 (Permit for Project Management Organizations from Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region, Taiwan Region and Foreign Countries to Enter Shanghai)
Organizations of project management of building activity from Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region, Taiwan Region and foreign countries shall obtain the permit for undertaking a single item of supervision service with joint approval from the municipal foreign economic and trade administrative department and the SMCAC, and register with the industrial and commercial administrative department before conducting supervision activity of construction project in this Municipality.
Article 15 (Time Limit for Examination and Approval)
The SMCAC shall make a decision in writing within 30 days from the date of accepting the application for supervisory unit' s qualification grade and for the undertaking of supervision service in Shanghai. In case of denial, explanations shall be given in writing in the decision.
Article 16 (Annual Examination and checking)
This Municipality implements the system of annual examination and checking on supervisory units.
A supervisory unit that fails to go through the annual examination and checking after the expiry of the deadline, and still fails to apply within 30 days after receiving a reminder in writing from the SMOABI or the district/county construction administrative department, shall be construed as its automatic suspension of business. The SMCAC shall announce the cancellation of the qualification grade certificate or the permit for entering Shanghai of the said supervisory unit.
A supervisory unit that fails to pass the annual examination and checking shall be ordered by the SMOABI to make correction within a time limit, and shall undertake service of a next lower qualification grade, or reduce its service scope, during the correction period. A supervisory unit that fails to pass the annual examination and checking twice in succession shall have its qualification degraded by one grade, or have its permit for entering Shanghai cancelled in a public notice by the SMCAC. The supervisory unit with the lowest qualification grade shall have its qualification certificate cancelled in a public notice by the SMCAC.
Article 17 (Supervisory Engineer' s Practicing Certificate)
Anyone who engages in corresponding supervision service of construction projects shall acquire a supervisory engineer' s practicing certificate.
To acquire a supervisory engineer' s practicing certificate, the following requirements shall be met:
(1) Having acquired a supervisory engineer' s qualification certificate after passing the national or municipal uniform examination;
(2) Having more than two years of supervision experience in a supervisory unit;
(3) Having registered in accordance with relevant provisions of the State and this Municipality.
The SMCAC shall stipulate the requirements of the examination for this Municipality' s supervisory engineer' s qualification certificate.
Article 18 (Restriction on Registration)
A supervisory engineer applicant who falls into any one of the following cases shall not be allowed to register; if registration has been made, the registration organ shall withdraw the supervisory engineer' s practicing certificate, and announce the cancellation:
(1) Having no or limited civil capacity;
(2) Less than three years after being released upon completion of a term imprisonment or more severe penalty sentence, with the exception of negligent crime;
(3) Less than three years after being punished by revocation of the supervisory engineer' s practicing certificate;
(4) Less than three years after being given administrative punishment for conducting supervisory activity arbitrarily in the name of registered supervisory engineer though not having made the registration;
(5) Less than three years after being given administrative punishment for major economic wrongful acts;
(6) Having provided false materials for registration application;
(7) Other cases as may be stipulated by the Municipal People' s Government.
Article 19 (Code of Conduct for Supervisory Engineers)
A supervisory engineer shall work with a single supervisory unit, and is not permitted to work with two or more than two supervisory units concurrently. A supervisory engineer is not permitted to undertake supervision service in his or her own name.

Chapter III Norms of Supervision Service

Article 20 (Content of Supervision)
Construction project supervision is divided into front-end construction stage, reconnaissance and design stage, construction stage, and guarantee repair service stage, with controlled content such as engineering quality, time limit for a project and use of construction funds included in each stage.
The supervision stage and controlled content of construction project shall be stipulated in the contract by the project-owner-unit and the supervisory unit in line with the demand of construction project supervision.
Article 21 (Construction projects subject to supervisions)
Project-owner-units shall entrust supervisory units to conduct supervision over the following construction projects:
(1) Key construction projects of the State and this Municipality;
(2) Large and medium-sized public utility projects;
(3) Projects of residential quarters developed and constructed in stretches;
(4) Projects utilizing loans or aid funds from foreign governments or international organizations;
(5) Other projects subject to supervision as stipulated by the State and the Municipal People' s Government.
The construction stage of construction projects in the scope of the preceding clause must be under supervision. The scope of other stages subject to supervision shall be stipulated by the SMCAC in line with the development level of this Municipality' s supervision technology.
Article 22 (Entrustment of Supervision)
Project-owner-units shall entrust supervisory units with appropriate qualifications to conduct construction project supervision.
A supervisory unit shall undertake construction project supervision service compatible with its ability to assume economic liability. The specific procedures shall be separately provided by the SMCAC.
For supervision service of construction projects, a supervisory unit may be chosen through public bidding. But for the construction project subject to public bidding for supervision service according to law, the project-owner-units shall select a supervisory unit through public bidding.
Under equal conditions, the supervisory unit that has insured against supervision liability shall enjoy the priority in winning the bid in the public bidding for construction project supervision. The bids evaluation proposal for construction project supervision shall manifest the content that the supervisory unit that has insured against supervision liability shall enjoy the priority in winning the bid in the public bidding.
Article 23 (Contract of Supervision)
The project-owner-unit shall sign a contract of entrusted supervision of construction project (hereinafter referred to as supervision contract) with the entrusted supervisory unit.
The supervision contract shall be signed by reference to the demonstrative text of supervision contract set by the State or this Municipality.
Article 24 (Implementation of Supervision)
Construction project supervision shall proceed according to the following provisions:
(1) Work out a construction project supervision program;
(2) Draw up detailed rules on construction project supervision in the light of the different specialties according to the progress of construction;
(3) Implement the supervision according to the detailed rules on construction project supervision;
(4) Implement supervision according to the set operational procedure and form;
(5) Produce a written evaluation report of construction project supervision;
(6) Submit files of construction project supervision to the project-owner-unit upon completion of supervision tasks.
Article 25 (Supervisory Organization)
The supervisory unit shall appoint appropriate supervisors at construction sites as stipulated in the supervision contract and according to the project scale and complexity.
The system of job responsibility of chief supervisory engineer is practiced for construction project supervision. The chief supervisory engineer shall exercise the competence authorized by the supervision contract, and be in full charge of the entrusted supervision work.
The position of chief supervisory engineer shall be held by the supervisory engineer designated by the supervisory unit.
In absence from the construction sites of the project, the chief supervisory engineer shall appoint a field representative to exercise the duty and power on behalf of the chief supervisory engineer.
Article 26 (Supervision Coordination)
In respect of the construction project under entrusted supervision, the project-owner-unit shall, prior to the implementation of construction project supervision, notify in writing the unit that undertakes the construction project, of the supervisory unit, supervision content and extent of authority, and the forms of information about supervisory personnel.
The unit that undertakes the construction project shall provide the supervisory unit with original records, test records and other materials needed for supervision.
Article 27 (To give Instructions)
Within the limits of supervision contract, the project-owner-unit shall give instructions relating to the project in writing to the unit that undertakes the construction project through the chief supervisory engineer or his or her designated field representative. The unit that undertakes the construction project shall reply within the rational time limit to the project-related questions raised by the chief supervisory engineer or his or her designated field representative.
Article 28 (Supervisory Unit' s Rights at the Construction Site of Project)
The supervisory unit shall have the following rights at the construction site of project:
(1) To report to the project-owner-unit, requesting for correction in case of that the construction project design is incompatible with the quality standard of construction project or the quality requirement stipulated in the contract of contracting or contracting out the construction project;
(2) To request the construction unit for correction in case of that the construction work of project is incompatible with the design requirement, technical standard of construction work and stipulations in the contract of contracting and contracting out the construction project, or in case of possible hidden peril of project quality and safety;
(3) To forbid the use or installation of building materials, structural components and equipment affecting the quality and safety of project principal structure unless approved with signature; to request the construction unit to stop using other building materials, structural components and equipment of substandard quality;
(4) To undergo acceptance test of hidden projects;
(5) To suggest the replacement of the unqualified unit that undertakes the construction project, the person in charge of the project or related personnel;
(6) To suggest the replacement of the unqualified person in charge of the project of the project-owner-unit and to have the right to report to the competent department concerned.
Article 29 (Supervisory Unit' s Civil Liabilities)
The supervisory unit shall bear responsibility for keeping confidential the materials and documents provided by the project-owner-unit or the unit that undertakes the construction project.
The supervisory unit shall be held liable to make appropriate compensation for losses caused to the project-owner-unit due to failure to perform the supervision duty or due to the wrong instructions of the supervisory unit.
The supervisory unit shall be held liable jointly with the unit that undertakes the construction project to make compensation for losses caused to the project-owner-unit due to collusion between the supervisory unit and the unit that undertakes the construction project.
Article 30 (Supervision Entrustment by Foreign unit)
When implementing supervision of construction projects with sole foreign investment and with overseas donations or loans, the organizations of project management of building activity from Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region, Taiwan Region, or foreign countries shall conduct supervision in cooperation with domestic supervisory units. To conduct cooperative supervision, approval from the SMOABI shall be obtained.
Sino-foreign jointly-invested and Sino-foreign cooperative construction projects shall be supervised by domestically-established supervisory units, unless otherwise stipulated by laws and regulations.
Article 31 (Sub-Entrustment of Specialized Supervision)
With the consent of the project-owner-unit, the supervisory unit may sub-entrust part of specialized supervision services to other specialized supervisory units. In case of supervision sub-entrusted to a specialized supervisory unit, the chief supervisory engineer shall be the supervisory unit that is entrusted by the project-owner-unit.
Article 32 (Supervision Fee)
The standard rate of construction project supervision fee or the payment mode shall be by reference to relevant stipulations set by the State and this Municipality.
The supervision fee shall be included in the budgetary estimate of the construction project.
Article 33 (Prohibitive Acts of Supervisory Unit)
The supervisory unit shall not do the following acts:
(1) Engage in supervision service of construction project beyond the permitted scope of qualification or the permitted scope to undertake supervision service in Shanghai;
(2) Act in collusion with the contractor unit of the construction project under supervision, practicing fraud and lowering the quality standard of the construction project;
(3) Transfer the supervision service of construction project;
(4) Accept the supervision entrustment of the project-owner-unit while having relationships of affiliation, operational business or other interests with the contractor unit of the construction project or the supplier unit of building materials, structural components and equipment.

Chapter IV Legal Liability

Article 34 (Administrative Punishment)
Anyone who does any one of the following acts in violation of the provisions shall be ordered by the SMOABI or the district/county construction administrative department to make correction, or to make correction within a time limit, and shall be penalized according to the following provisions:
(1) A supervisory engineer who concurrently works in two or more than two supervisory units, or undertakes supervisory service of construction project in his or her own name shall be given a warning and may be cumulatively penalized with a fine of between not less than 5000 yuan and not more than 30000 yuan;
(2) A domestic supervisory unit that without approval, conducts supervision in cooperation with organizations of project management of building activity from Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region, Taiwan Region or foreign countries shall be given a warning and may be cumulatively penalized with a fine of between not less than 5000 yuan and not more than 30000 yuan.
Anyone who does any one of the following acts in violation of the provisions of these Procedures shall be penalized by the SMOABI or the district/county construction administrative department in accordance with the provisions of the "Building Law of the People' s Republic of China," the "Public Bidding Law of the People' s Republic of China," the "Regulations on Administration of Construction Project Quality" and the "Regulations of Shanghai Municipality on Administration of Building Market" :
(1) Conducting supervision service of construction projects or corresponding services in this Municipality without acquiring a qualification certificate, a permit or a supervisory engineer' s practicing qualification certificate;
(2) A supervisory unit that undertakes supervision service of construction projects beyond its qualification grade and its business scope, transfers supervision service, or colludes with the contractor unit of the construction project under supervision, practises fraud, lowers the quality standard of construction project, or accepts supervision entrustment of the project-owner-unit, while having relationships of affiliation, operational business or other interests with the contractor unit of the construction project, or with the supplier unit of building materials, structural components and equipment;
(3) Failure to entrust the supervision of a construction project that is subject to supervision;
(4) The project-owner-unit entrusts the supervision service of a construction project to a project supervision unit that does not have the corresponding qualification grade;
(5) For a construction project that should conduct public bidding for supervision service according to law, the project-owner-unit fails to select a supervisory unit through public bidding.
Article 35 (Investigation of Law-enforcer' s Wrongful Acts)
The staff members of construction administrative departments shall observe discipline and abide by laws, and be level-handed in enforcing law. Those who neglect their duties, abuse powers, engage in malpractice for selfish ends, extort or take bribes, or bend the law in enforcement shall be given disciplinary sanctions by the unit where they work or by the higher-level competent department; if the wrongful act constitutes a crime, the wrongdoer shall be prosecuted for criminal liability as provided by law.
Article 36 (Reconsideration and Litigation)
The party concerned, if disagreeing with the specific administrative act made by the construction administrative department, may apply for administrative reconsideration or bring an administrative lawsuit according to the "Law of the People' s Republic of China on Administrative Reconsideration" and the "Administrative Litigation Law of the People' s Republic of China" .
Where the party concerned does not apply for administrative reconsideration, nor brings an administrative lawsuit, nor performs the specific administrative act within the prescribed time period, the department that has made the specific administrative act may apply to the people' s court for enforcement according to the "Administrative Litigation Law of the People' s Republic of China" .

Chapter V Supplementary Provisions

Article 37 (Interpretation in Application)
The SMCAC may interpret these Procedures in their specific application.
Article 38 (Effective Date)
These Procedures shall become effective on October 1, 1999.


AsianLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.asianlii.org/cn/legis/sh/laws/iposmotaocps1036