AsianLII [Home] [Databases] [WorldLII] [Search] [Feedback]

Laws of the Guangdong Province

You are here:  AsianLII >> Databases >> Laws of the Guangdong Province >> Administrative Regulations of the Shenzhen Special Economic Zone on the Appearance of the City and Environmental Sanitation

[Database Search] [Name Search] [Noteup] [Help]


Administrative Regulations of the Shenzhen Special Economic Zone on the Appearance of the City and Environmental Sanitation

Administrative Regulations of the Shenzhen Special Economic Zone on the Appearance of the City and Environmental Sanitation

 

(Adopted at the Thirty-third Meeting of the Standing Committee of the Second Shenzhen Municipal People' s Congress on June 30, 1999, and promulgated by Public Notice No. 84 of the Standing Committee of the Shenzhen Municipal People' s Congress on July 14, 1999.)

 

Chapter I General Provisions

 

Article 1 In order to strengthen the administration of the appearance of the city and environmental sanitation of the Shenzhen Special Economic Zone (hereinafter referred to as "the Special Zone" ) and build a clean, beautiful and civilized city, these regulations are formulated hereby in accordance with the basic principles of the related law and rules as well as in the light of the practical conditions of the Special Zone.

 

Article 2 The responsible administrative department of urban management of the Shenzhen Municipal People' s Government shall be in charge of the administration of the appearance of the city and environmental sanitation for the whole city. The responsible administrative departments of urban management of all districts and the offices of townships, neighborhoods shall be in charge of the administration of the appearance of the city and environmental sanitation within the areas under their respective jurisdiction.

       The municipal and district departments in charge of public land planning, environmental protection, construction, public security, industry and commerce, etc. shall be responsible for the related administration of the appearance of the city and environmental sanitation according to their respective functions.

 

Article 3 The responsible administrative departments of urban management on the municipal and district levels (hereinafter referred to as "the responsible department" ) may delegate part of their administrative functions to qualified organizations.

       The authority of the responsible department over administrative penalty specified by these regulations may be exercised by agencies of comprehensive administration law enforcement with governmental authorization.

 

Article 4 In the administration of the appearance of the city and environmental sanitation, the system of jurisdiction responsibility under unified leadership shall be instituted and the principle of both combination of management by the professionals with management by the masses and combination of education with penalty shall be insisted on.

 

Article 5 The municipal and district people' s governments shall integrate the task concerning the appearance of the city and environmental sanitation into their economic and social development plans and push for progress in fulfilling this task.

 

Article 6 The municipal and district people' s governments and the press shall strengthen propagandistic education on the knowledge of the appearance of the city and environmental sanitation, keep enhancing people' s consciousness of model sanitation, and build up good social ethics.

 

Article 7 All units and individuals shall perform an obligation to preserve the appearance of the city and environmental sanitation, take good care of public facilities, and have a right to prevent or report any acts against these regulations.

       All units and individuals shall respect the labor of environmental sanitation workers and make no hindrance to their daily routine.

       The responsible department may engage some urban residents as volunteer-watchers to assist propagandistic education as well to help correct illegal acts.

 

Article 8 The responsible department shall establish a reporting system of the appearance of the city and environmental sanitation. Anyone who finds any acts against these regulations may report to the responsible department. The responsible department shall make a serious investigation of the report and settle the issue. If any reporter wants a reply, it shall be made in 10 days.

The responsible department shall establish a reward system of reporting on the appearance of the city and environmental sanitation. If any report has been verified, the responsible department shall commend or reward the reporter. The measures on rewarding the reporter shall be specified by the responsible department.

 

Article 9 Anyone violating these regulations shall be ordered by the responsible department to make a correction by a deadline or to take remedial measures. If such an order has been refused to follow, the responsible department may delegate the authority of implementation to the related units, and the illegal actor shall be held liable for the resultant cost.

 

Article 10 If anyone of the law enforcement concerning the appearance of the city and environmental sanitation has been found in taking one of the following acts, administrative penalties shall be imposed, according to law, on those in charge and those with direct responsibility; if there is a criminal offence, the criminal responsibility shall be ascertained according to law as well:

(1) neglecting duties, failing to stop and punish illegal acts which should be stopped and punished;

(2) practicing favoritism and engaging in irregularities, shielding and indulging illegal actors;

(3) abusing power, infringing upon the legal rights and interests of citizens, legal persons, or other organizations.

 

Chapter II Administrative Responsibilities within an Area under Jurisdiction

 

       Article 11 The administrative responsibilities for the appearance of the city and environmental sanitation within an area under jurisdiction shall include those as follows:

(1)    to ensure within an area under jurisdiction that the appearance of the city is clean and there is no displaying goods for sale, posting, daubing, digging, building, piling, and hanging out the washing that make a mess against the related rules;

(2)    to ensure within an area under jurisdiction that environmental sanitation meets the related standards set by the state and there is no exposed garbage, foul water, smudges, mud, dirt with waste residue, and breeding places of flies and mosquitoes;

(3)    to ensure within an area under jurisdiction that the facilities for environmental sanitation meet the related standards set by the state.

 

Article 12 The administrative responsibilities for the appearance of the city and environmental sanitation shall be divided between areas under different jurisdiction in compliance with the following principles:

(1)     districts, townships, and neighborhoods shall divide their responsibilities according to their administrative areas;

(2)     residential quarters, industrial areas, tourist areas, warehouse sections, bonded zones, development zones, science and technology parks shall divide their responsibilities according to their property management limits;

(3)     governmental offices, organizations, business and public institutions shall divide their responsibilities according to their property lines.

 

Article 13 The administrative responsibility units of the appearance of the city and environmental sanitation shall be specifically divided as follows:

(1)    professional management departments of environmental sanitation shall be responsible for the main and secondary roads, interchanges, overhead walkways, pedestrian tunnels, and public squares to be kept clean;

(2)    property management units or residents committees shall be responsible for inner streets, small lanes, public accommodations of residential quarters;

(3)    the authorities in charge shall be responsible for waters and rivers;

(4)    administration units or operator units shall be responsible for tourist areas and attractions, commercial establishments, industrial areas, warehouse sections, bonded zones, development zones, science and technology parks, ports, airports, stations, harbors, docks, cultural and sports stadiums (gymnasiums), parks, etc.;

(5)    property owner units or operator units shall be responsible for commodity markets (including town markets, illuminated night markets);

(6)    governmental offices, organizations, schools, armed forces, business and public institutions shall be responsible for themselves;

(7)    operators shall be responsible for individual stores, vendors' stands, etc.;

(8)    operation management units shall be responsible for express highways, railways, highways, and both sides along their routes;

(9)    units undertaking construction shall be responsible for their construction sites;

(10)departments in charge of public land planning shall be responsible for government' s reserve land;

(11)proprietors shall be responsible for the land to be developed;

(12)professional management departments in charge of greening by planting shall be responsible for urban green belts;

(13)professional management departments in charge of environmental sanitation or property management units shall be responsible for public convenience, garbage transfer stations, and other environmental sanitation facilities.

 

Article 14 The responsible department and the administrative responsibility units shall sign pledges of administrative responsibilities for the appearance of the city and environmental sanitation within areas under their respective jurisdiction.

 

       Article 15 The responsible department shall establish a system of assessment and evaluation of the administrative responsibilities for the appearance of the city and environmental sanitation within areas under jurisdiction and also organize regular inspections, order those who has failed to assume their responsibilities to make a correction by a deadline and may also give them warnings, circulate criticism in official dispatches or expose it in the press.

       The assessment and evaluation of the appearance of the city and environmental sanitation shall admit the masses into the procedure and its result shall be made public by the press.

 

Chapter III The Management of the Appearance of the City

 

Part 1 The Management of the Appearance of Roads

 

       Article 16 The units in charge of road management shall be responsible for keeping the surface of urban roads and their accessory facilities in good condition and, in case of damages, organize repairing within 3 days after receiving a notice from the responsible department; a fine of more than 3,000 but less than 5,000 RMB shall be imposed if the repairing has not been done by the deadline.

 

       Article 17 All covers of wells and ditches installed on urban roads shall be kept in good condition and in right places by property owner-units. In case of damages, misplacing or loss of the covers of wells and ditches, the responsible department shall set warning signs and notify the related property owner-units; if the owner-units have failed in replacing or putting back the covers in right places within 8 hours after receiving a notice, a fine of 500 RMB shall be imposed for each case.

       It shall be strictly prohibited to steal, illegally purchase and sell any covers of wells and ditches installed on urban roads and any traffic signs. Anyone stealing the above-mentioned public property shall be imposed on a fine of more than 500 but less than 2,000 RMB by the department of public security; anyone illegally purchasing and selling the above-mentioned public property shall be imposed on a fine of more than 2,000 but less than 5,000 RMB by the responsible department. If there is a criminal offence, the criminal responsibility shall be ascertained according to law.

 

       Article 18 It shall be prohibited to occupy urban roads, overhead walkways, pedestrian tunnels and other public places without authorization in order to pile goods, set stands and sell commodities. If it is indeed necessary to occupy temporarily the main and secondary urban roads for major celebration activities, a report shall be filed to the municipal government for approval; temporary occupation of other urban roads and squares shall be reported to the responsible department and departments of public security and transportation for approval.

       In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order a correction and also impose a fine of 200 RMB per square meter; if the correction has been refused, all the goods for sale beyond the limit shall be confiscated; if anyone has been penalized more than three times a year, an administrative department for industry and commerce shall temporarily take away this person' s business license and issue an order to stop doing business for rectification.

 

       Article 20 Any units undertaking construction shall promptly clear away the remaining mud and filth as a result of digging urban roads, repairing pipelines or cleaning drainages and ditches, and keep the road surface clean.

       In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order cleaning by a deadline; if the cleaning has not been done after the deadline, a fine of 1,000 RMB per square meter of the contaminated area shall be imposed.

 

       Article 21 It shall be prohibited to install overhead pipes and lines over urban roads and between residences and buildings without authorization. As for the existing pipes and lines which do not meet the requirements, installers shall dismantle and remove them by a deadline set by the responsible department.

       It shall be prohibited to install pipes and lines or to hang out the washing on guardrails, wire posts, trees and green fences on urban roads and the both sides of the roads as well.

       In case of violation of the rules of the first section, the responsible department shall order making a correction by a deadline; if the correction has been refused, a fine of more than 500 but less than 1,000 RMB shall be imposed. In case of violation of the rules of the second section, the responsible department shall order making a correction and also impose a fine of 200 RMB.

 

       Article 22 It shall be prohibited to construct temporary buildings, structures, etc. on the both sides of urban roads and public places without authorization. If it is indeed necessary to install covered bus stops, police boxes, newsstands, telephone booths, telephone switchboard boxes, boxes of transformer substation, cable TV terminal boxes, and other facilities, approval shall be secured from the responsible department and a department of public land planning, and units in charge of installing shall keep the installations in good condition, clean, and in harmony with the environment all around.

       In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order a unit in charge of installation to make a correction by a deadline; if the correction has been refused, a fine of 1,000 RMB shall be imposed for each installation.

 

       Article 23 When traveling on urban roads, motor vehicles loaded with articles easy to be thrown up and scattered such as soil, gravel, cement, etc. and the liquid shall have their cargo covered or sealed in order to prevent scattering and leaking along roads, and also follow scheduled time and assigned routes.

       It shall be prohibited to drive or park a motor vehicle on sidewalks and ditch covers for underground pipelines.

       In case of violation of the rules of the first section, anyone in failure to follow scheduled time and assigned routes shall be ordered by the departments of public security and transportation to make a correction and also punished with a fine of 200 RMB for one vehicle each time; anyone in failure to have cargo covered or sealed shall be ordered by the responsible department to make a correction and also punished with a fine of 200 RMB; anyone contaminating roads shall be ordered by the responsible department to do cleaning by a deadline and also punished with a fine of more than 500 but less than 2,000 RMB. In case of violation of the rules of the second section, the responsible department shall order making a correction and also impose a fine of 200 RMB; if the correction has been refused or the owner of the vehicle is not on the spot, the responsible department may lock and hold the vehicle; if sidewalks and ditch covers have been damaged, the owner of the vehicle shall be held liable for compensation.

 

Part 2 Management of the Appearance of Streetward Buildings

 

       Article 24 The units in charge of management of streetward buildings or proprietors shall be responsible for keeping streetward buildings, balconies, windows and roofs clean and beautiful, promptly cleaning and washing away smudges and rust from the exterior, and repairing or removing without delay those buildings, structures and facilities which adversely affect the appearance of the city.

       If the streetward buildings, structures and facilities which adversely affect the appearance of the city have not been repaired or removed in time, the responsible department shall order making a correction by a deadline; in case of refusal to make a correction, a fine of more than 500 but less than 5,000 RMB shall be imposed.

       If the appearance of the city has been adversely affected by setting up shelters, stands, and piling up odds and ends on the roof, the responsible department shall order dismantling, removing and cleaning away by a deadline; in case of failure to do so after the deadline, a fine of more than 200 but less than 500 RMB shall be imposed.

       If the appearance of the city has been adversely affected by piling up and hanging out articles on the balconies, windowsills, exterior walls of streetward buildings, the responsible department shall order cleaning away by a deadline; in case of failure to do so after the deadline, a fine of more than 100 but less than 500 RMB shall be imposed.

 

       Article 25 It shall be prohibited to renovate and reconstruct the streetward side of a building without approval.

       In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order making a correction by a deadline; if the correction has been refused, a fine of more than 500 but less than 2,000 RMB shall be imposed.

 

       Article 26 Streetward buildings shall have their common TV antenna system installed in a unified form; as for a building without common TV antenna, the unit in charge of property management or proprietors shall make improvement.

       If the appearance of the city has been adversely affected by a separately installed outdoor TV antenna, the responsible department shall order making a correction by a deadline; in case of refusal to make the correction, a fine of 500 RMB shall be imposed.

 

       Article 27 It shall be prohibited for any streetward building to be enclosed by a solid wall. Options for dividing lines in the front and the back of a streetward building shall be open and beautiful palings, green fences, flower terrace (beds), and lawn.

       In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order making a correction by a deadline; if the correction has been refused, a fine of more than 500 but less than 2,000 RMB shall be imposed.

 

Part 3 Management of Outdoor Advertisements, Signboards,

and Other Publicity Materials

 

       Article 28 It shall be prohibited to have an outdoor advertisement without approval.

       Approved outdoor advertisements, signboards, etc. shall be in harmony with the sights all around and safe. Those advertisements and signboards which are old, broken, falling off, and easy to collapse shall be cleaned, repaired or removed without delay by the units in charge of their installation. Expired advertisements, signboards shall be dismantled, removed promptly or renewed in accordance with the related rules.

       In case of violation of the rules of the first section, the responsible department shall order dismantling and removing by a deadline and also impose a fine of more than 2,000 but less than 5,000 RMB. In case of violation of the rules of the second section, the responsible department shall order making a correction by a deadline; if the correction has been refused, a fine of more than 1,000 but less than 3,000 RMB shall be imposed.

 

       Article 29 The units and individuals who install outdoor advertisements, signboards, glass-fronted newspaper billboards, poster billboards, traffic signs, display windows, galleries, neon lights, electronic screens, etc. shall do installation in compliance with approved sites, specifications and schedules.

       In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order making a correction by a deadline; if the correction has been refused, a fine of more than 1,000 but less than 5,000 RMB shall be imposed.

 

       Article 30 Those who install publicity articles such as slogans, colored flags, balloons, etc. on public places and buildings upon approval by the responsible department shall keep them clean without spreading over traffic signs and causing traffic problems, and remove them in time.

       It shall be prohibited to distribute and hang promotion materials on overhead walkways, interchanges, and the both sides of a road.

       In case of violation of the rules of the first and second sections, the responsible department shall order a correction, impose a fine of more than 500 but less than 1,000 RMB, and may also confiscate the related publicity materials.

 

       Article 31 It shall be prohibited to post, scribble, engrave and draw on the exterior walls of buildings and structures, municipal public facilities, pipelines and trees.

       In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order cleaning by a deadline and also impose a fine of more than 1,000 but less than 3,000 RMB; if the cleaning has not been done after the deadline or the order has been rejected, the responsible department, after verifying the fact, may confiscate the illegal actor' s communication tools or notify telecommunication enterprises in writing to stop temporarily the service of the telecommunication numbers indicated by the actor' s posting, scribbling, engraving and drawing. The related telecommunication enterprises shall cooperate in implementation within 3 days after receiving the notice. During the temporary suspension of the service of the telecommunication numbers, if the illegal actor has accepted the order, the related telecommunication enterprises shall resume the service according to a notice from the responsible department. The illegal actor shall be held liable for the cost of suspension and resumption of the service of the telecommunication numbers.

 

Part 4 Management of Urban Greening

 

Article 32 The responsible department shall be responsible for keeping urban public green belts clean and beautiful, trimming trees and flowers in time and removing garbage promptly on the urban green belts. If any dirt, branches and leaves have been left after planting and trimming, operators shall clean them away on the same day of their work.

A property management unit or proprietors shall be responsible for preserving the green belts of a residential quarter and also the greenbelts attached to a unit in compliance with the rules of the above section. The responsible department shall offer its instruction, inspection and supervision.

 

Article 33 It shall be prohibited to occupy, damage the land for urban greening or change its use without authorization.

It shall be prohibited to drain sewage, dump garbage, and burn leaves within urban green belts.

It shall be prohibited to break off branches, pick leaves, pluck flowers and fruits from public trees; it shall be prohibited to scatter odds and ends within urban green belts; it shall be prohibited to step on any urban green belt with a sign of forbidden zone.

In case of violation of the rules of the first section, the responsible department shall order a correction and to restore the original state and also impose a fine of more than 2,000 but less than 5,000 RMB; if there is a criminal offence, the criminal responsibility shall be ascertained according to law. In case of violation of the rules of the second section, the responsible department shall order a correction and also impose a fine of more than 500 but less than 2,000 RMB. In case of violation of the rules of the third section, the responsible department shall order a correction and also impose a fine of more than 50 but less than 200 RMB.

 

Article 34 It shall be prohibited to drive and park any vehicle on an urban green belt.

It shall be prohibited to pile goods, set stands, and sell commodities on an urban green belt.

In case of violation of the rules of the first section, the responsible department shall order a correction and also impose a fine of 200 RMB; if the correction has been refused or the owner of the vehicle is not on the spot, the responsible department may lock and hold the vehicle; if the green belt has been damaged, the owner of the vehicle shall be held liable for compensation. In case of violation of the rules of the second section, the responsible department shall order a correction and also impose a fine of 500 RMB per square meter of the occupied area; if the fine has been rejected or the case is severe, the goods for sale shall be confiscated.

 

Part 5 Management of Urban Lights

 

       Article 35 The professional administrative department in charge of road illumination shall ensure that the working rate of its accepted road lamps and the good condition rate of equipments meet the standard set by the state.

       Road illumination facilities for public places such as development zones, industrial areas, residential quarters, stations, ports, etc. shall be installed according to planning, and property management units or proprietors shall ensure that the working rate of road lamps and the good condition rate of equipments meet the stipulated standards.

       In case of violation of the rules of the first section and second section, the responsible department shall order a correction by a deadline; if the correction has not been made after the deadline, a fine of more than 500 but less than 2,000 RMB shall be imposed.

 

       Article 36 Decorate illumination facilities shall be installed on streetward buildings and structures along the main and secondary roads, squares, and green belts in accordance with urban illumination environmental planning.

       If decorate illumination facilities and illuminated advertisements and signboards have been broken or damaged, installers or proprietors shall do repairing promptly.

       In case of violation of the rules of the second section, the responsible department shall order completing repair by a deadline; if the repair has not been done after the deadline, a fine of more than 500 but less than 2,000 RMB shall be imposed.

 

Chapter IV Management of Environmental Sanitation

 

Part 1 Public Environmental Sanitation

 

       Article 37 It shall be prohibited to place, dump and burn garbage and other wastes at sites not assigned for this purpose; it shall be prohibited to empty and drain waste and polluted water to urban roads.

       In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order making a correction and restoring the original state, and also impose a fine of more than 500 but less than 2,000 RMB.

 

       Article 38 It shall be prohibited to spit, relieve oneself and throw up all over the places and to litter chewing gum, bagasse, fruit peel and pip, waste paper, cigarette ends or other wastes.

       It shall be prohibited to throw garbage and other wastes from buildings and vehicles.

       In violation of the rules of the first section, the responsible department shall order cleaning and also impose a fine of 50 RMB. In case of violation of the rules of the second section, the responsible department shall order cleaning and also impose a fine of more than 100 but less than 300 RMB.

 

       Article 39 It shall be prohibited to raise pigs, cattle and sheep within the Special Zone; it shall be prohibited to keep poultry and livestock such as chicken, duck, geese and rabbits within the urban areas of the Special Zone. However, exceptions may be made of the cases for teaching, scientific research and other special needs.

       In case of violation of the rules of the above section, the responsible department may take action of confiscation and also impose a fine of 500 RMB per head of pigs, cattle, sheep, and 50 RMB per head of chicken, duck, geese and rabbit.

 

       Article 40 Any units undertaking construction shall abide by the following rules in their operation:

(1)    construction sites shall be fenced off for operation and eye-catching signs shall be installed;

(2)    construction sites shall be kept clean and all the garbage resulting from construction shall be disposed of in time;

(3)    measures shall be taken to prevent the dust pollution of the appearance and environment of the city;

(4)    all the roads at entrances and exits of construction sites shall be solidly-grounded and also washed and cleaned by workers specially assigned for this job;

(5)    it shall be prohibited to drain untreated muddy water into urban pipes for rain and sewage;

(6)    solid wastes such as the residue of dirt, etc. shall be removed to the designated places.

In violation of the rules of items (1), (2), the department in charge of construction

shall order a correction by a deadline and also impose a fine of more than 500 but less than 2,000 RMB; if the correction has been refused, it shall be ordered to stop working for rectification. In case of violation of the rules of items (3), (4), (5), (6), the responsible department shall order a correction by a deadline and also impose a fine of more than 1,000 but less than 3,000 RMB.

 

       Article 41 Waste purchasing units shall strengthen the management of their working areas and may not affect the appearance of the city and pollute the environment all around.

       In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order a correction by a deadline; if the correction has not been done after the deadline, a fine of more than 1,000 but less than 5,000 RMB shall be imposed.

 

Part 2 Management of Urban Garbage

 

Article 42 A professional administrative department of environmental sanitation shall be responsible for the management of urban garbage and gradually push to move toward having drainage, collection and disposal of urban garbage done according to their classification.

 

Article 43 Urban consumer waste shall be bagged and placed on the designated sites.

In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order a correction and may also impose a fine of 100 RMB.

 

Article 44 Urban consumer waste shall be collected and shipped at the designated time and designated places, and also cleaned away on the same day when they come out.

In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order a correction and also impose a fine of more than 1,000 but less than 3,000 RMB.

 

Article 45 Urban garbage collection and shipment shall be done in airtight containers. It shall be prohibited to use air-permeable containers such as large baskets, etc. to collect garbage, and it shall be also prohibited to have garbage shipment in open vehicles.

In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order a correction and may also impose a fine of more than 200 but less than 500 RMB.

 

Article 46 Urban garbage shall be treated in a systematic way to increase resources, eliminate hazards, and reduce the quantity of waste.

Urban consumer waste shall be uniformly disposed of in garbage disposal plants.

Medical waste, poisonous and harmful industrial waste shall be treated by the units of origin themselves or entrusted to special treatment of specialized institutions.

The residue of feces of septic tanks shall be shipped to designated places to dispose of.

The residue of dirt shall be shipped to designated places to dispose off.

In case of violation of the rules of the third section, the department in charge of environmental protection shall make a punishment according to law. In case of violation of the rules of the fourth and fifth sections, the responsible department shall order a correction and also impose a fine of more than 500 but less than 2,000 RMB.

 

Article 47 Urban consumer waste disposal plants (landfills) shall not accept medical waste, the residue of dirt, and poisonous, harmful industrial waste.

In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order a correction and also impose a fine of more than 2,000 but less than 5,000 RMB.

 

Article 48 It shall be prohibited to mix poisonous, harmful industrial waste into other garbage.

In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order making a correction and taking remedial measures, and also impose a fine of more than 2,000 but less than 5,000 RMB.

 

Article 49 The animals such as livestock, poultry, etc. which died of illness, poison or unclear reason shall be disposed of through decontamination done by a municipal professional administrative department of environmental sanitation.

In case of leaving dead livestock and dead poultry all over the places, the responsible department shall impose a fine of 500 RMB per head of livestock and 100 RMB per head of poultry.

 

Article 50 It shall be prohibited to pick rubbish in garbage containers and garbage collection sites, and to collect the residue of urine from sewage wells.

Containers for shipping hogwash shall be covered and sealed, and spilling and leaking shall not be allowed.

In case of violation of the rules of the first section, the responsible department shall order cleaning on the spot and also impose a fine of 200 RMB. In case of violation of the rules of the second section and resulting in the pollution of the urban environment, means of shipping shall be confiscated and a fine of 200 RMB shall be imposed.

 

Part 3 Environmental Sanitation Facilities

 

       Article 51 The municipal responsible department shall organize to formulate a plan of environmental sanitation in accordance with the related standards set by the state and a city-wide overall urban plan and, after reporting to the municipal urban planning commission for examination and approval, organize its implementation in compliance with legal procedures.

       Garbage disposal plants (landfills) and their design plans shall be in compliance with the plan of environmental sanitation and the related technical standards set by the state.

      

       Article 52 Units undertaking construction shall build public convenience, garbage transfer stations and other environmental sanitation facilities as accessories in compliance with the state plan of environmental sanitation and its standards.

       Environmental sanitation facilities shall be designed, built, completed, checked and accepted, and put into use at the same time when the principal part of a construction project has these steps completed.

       The responsible department shall participate in examination and approval of design plans of environmental sanitation facilities and also in check and acceptance after the completion of projects.

       In case of violation of the rules of the first, second, third sections, the responsible department shall order a correction by a deadline; if the correction has been refused for violation of the rules of the first section, a fine of more than 1,000 but less than 5,000 RMB shall be imposed.

 

       Article 53 Management units shall perform regular maintenance and renovation of all environmental sanitation facilities, repair or renovate old, damaged facilities in time and keep them in good condition.

       In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order repairing or renovating by a deadline; if the repair or renovation has not been done after the deadline, a fine of 1000 RMB shall be imposed.

 

       Article 54 It shall be prohibited for all units and individuals to occupy, damage, dismantle environmental sanitation facilities or to change their functions. If a removal is indeed necessary, it shall be done, upon approval of the responsible department, in compliance with the principle to have a new one built up before removal; the unit doing removal shall be responsible for such building.

       In case of violation of the rules of the above section, the responsible department shall order restoring the original state or taking other remedial measures, and also impose a fine of more than 2,000 but less than 5,000 RMB.

 

Chapter V Supplementary Provisions

 

       Article 55 The main and secondary roads referred to in these regulations shall be announced regularly by the responsible department.

 

       Article 56 These regulations shall take effect as off August 1, 1999.


AsianLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.asianlii.org/cn/legis/gd/laws/arotssezotaotcaes1109