AsianLII [Home] [Databases] [WorldLII] [Search] [Feedback]

Laws of the People's Republic of China

You are here:  AsianLII >> Databases >> Laws of the People's Republic of China >> RULES FOR IMPLEMENTATION OF THE STATE SECURITY LAW

[Database Search] [Name Search] [Noteup] [Help]


RULES FOR IMPLEMENTATION OF THE STATE SECURITY LAW

Category  STATE SECURITY Organ of Promulgation  The State Council Status of Effect  In Force
Date of Promulgation  1994-06-04 Effective Date  1994-06-04  

Rules for Implementation of the State Security Law of the People's Republic of China



Contents
Chapter I  General Provisions
Chapter II  Functions and Powers of the State Security
Chapter III  Duties and Rights of Citizens and
Chapter IV  Legal Liability
Chapter V  Supplementary Provisions

(Adopted at the 19th Executive Meeting of the

State Council on May 10, 1994, promulgated by
Decree No.157 of the State Council of the People's
Republic of China on June 4, 1994, and effective as
of the date of promulgation)
Contents

    Chapter I    General Provisions

    Chapter II   Functions and Powers of the State Security

                 Organs in the Work of State Security

    Chapter III  Duties and Rights of Citizens and Organizations

                 in Safeguarding State Security

    Chapter IV   Legal Liability

    Chapter V    Supplementary Provisions
Chapter I  General Provisions

    Article 1  These Rules are formulated in
accordance with the State Security Law of the
People's Republic of China (hereinafter referred
to as the State Security Law).

    Article 2  The State security organs shall
be in charge of the implementation of these Rules.

    When the public security organs carry out
tasks for State security in accordance with the
provisions of Paragraph 2 , Article 2 of the State
Security Law , the relevant provisions of these
Rules shall apply.

    Article 3  The "institutions or organizations
outside the territory" as referred to in the State
Security Law shall include the branches
(representatives) established within the territory
of the People's Republic of China by the institutions
or organizations outside the territory;

    The "individuals outside the territory" shall
include those persons who reside in the People's
Republic of China but without the nationality of
the People's Republic of China.

    Article 4  The "espionage organization's agent"
as referred to in the State Security Law means a
person instigated, entrusted or financed by an
espionage organization or by its member to commit,
or incite and instigate other persons to commit,
acts endangering the State security of the People's
Republic of China.

    The Ministry of State Security of the People's
Republic of China (hereinafter referred to as the
Ministry of State Security) shall be in charge
of the identification of the espionage organizations
and their agents.

    Article 5  The "hostile organization" as referred
to in the State Security Law means an organization
which is hostile to the State power of the people's
democratic dictatorship and socialist system of the
People's Republic of China and endangers the State
security.

    The Ministry of State Security or the Ministry
of Public Security of the People's Republic of China
shall be in charge of the identification of the
hostile organizations.

    Article 6  Giving "financial support" for acts
endangering the State security as referred to in
Article 4 of the State Security Law means the
following acts committed by institutions,
organizations or individuals outside the territory:

    (1) Providing funds, sites or materials to
organizations or individuals within the territory
who are engaged in acts endangering the State Security;

    (2) Providing funds, sites or materials to
organizations or individuals within the territory
for use in committing acts endangering the State security.

    Article 7  Being "in collusion with..." in committing
acts endangering the State security as referred to in
Article 4 of the State Security Law means the following
acts committed by organizations or individuals within
the territory:

    (1) Plotting or committing acts endangering the State
security jointly with institutions, organizations or
individuals outside the territory;

    (2) Accepting financial support or instigation from
institutions, organizations or individuals outside the
territory for committing acts endangering the State security;

    (3) Establishing contacts with and obtaining support
and assistance from institutions, organizations or
individuals outside the territory for committing acts
endangering the State Security.

    Article 8  The following shall fall into "other sabotage
acts endangering the State security" as referred to in
Article 4 of the State Security Law:

    (1) Organizing, plotting or committing terrorist acts
endangering the State security;

    (2) Committing acts endangering the State security by
fabricating or distorting facts, or publishing and spreading
writings and opinions, or manufacturing and distributing
audio and video products;

    (3) Committing acts endangering the State security
through setting up social organizations or enterprises or
institutional organizations;

    (4) Committing acts endangering the State security by
making use of religion;

    (5) Committing acts endangering the State security by
fomenting disputes among ethnic groups or inciting national
separatism;

    (6) Any person outside the territory who, in violation
of relevant regulations and without paying heed to dissuasion,
willfully meets with any person within the territory having
committed acts endangering the State security or being strongly
suspected of doing so.
Chapter II  Functions and Powers of the State Security
Organs in the Work of State Security

    Article 9  The Ministry of State Security may decide not
to allow any person outside the territory, who is regarded
as likely to commit acts endangering the State security of
the People's Republic of China after entering the territory,
to enter the territory for a certain period of time.

    Article 10  The State security organs may, in accordance
with the provisions of Article 6 of the State Security Law,
list as wanted and pursue and capture the criminals having
betrayed the country and endangering the State security.

    Article 11  The functionary of a State security organ
may, when carrying out according to law a task for State
security, inspect the articles brought by any unidentified
and suspicious person who could commit acts endangering
the State security.

    Article l2  The vehicles of the State security organs
may, when used to carry out an urgent task for State security,
be fitted out with a special pass symbol as well as a warning
lamp and an alarm.

    Article 13  The State security organs may, when finding
during inspection any electronic communication instruments
and appliances and other related equipment and installations
not in conformity with the requirements for safeguarding the
State security, order the organization or individual concerned,
according to the provisions of Article 11 of the State Security
Law, to subject all the above-mentioned to a technological
treatment; in case the organization or individual refuses or
is unable to undertake such a treatment, the State security
organs may seal them up for safekeeping or withhold them,
and handle them in accordance with the provisions of relevant
laws and administrative regulations.

    Article 14  The functionary of a State security organ shall
not be interfered unlawfully by any other organization or
individual in his or her acts to carry out according to law a
task for State Security.

    The functionary of a State security organ shall, when carrying
out according to law a task for State security, produce a
reconnaissance certificate issued by the Ministry of State
Security or other appropriate certificates.

    The State security organs and their functionaries shall,
in their work for State security, act strictly according to law,
and refrain from overstepping or abusing their powers and
infringing upon the lawful rights and interests of any
organization or person.
Chapter III  Duties and Rights of Citizens and
Organizations in Safeguarding State Security

    Article l5  Organs, organizations and other institutions
shall accept coordination and guidance from the State security
organs in their work to educate their personnel with regard
to the maintenance of State security, and mobilize and
organize them to prevent and check acts endangering the
State security.

    Article 16  Where any citizen finds an act endangering
the State security and reports it to his or her unit, the
latter shall timely report it to a state security organ or
a public security organ without delay.

    Article l7  Citizens and organizations providing support
and assistance for the State security work shall have the
right to ask the State security organs and public security
organs to take effective measures to prevent or check any
act infringing upon their lawful rights and interests.

    Article 18  The following shall fall into the
"significant contribution" as referred to in Article 5 of
the State Security Law:

    (1) Providing important clues to the State security
organs for finding and cracking of criminal cases seriously
endangering the State security;

    (2) Providing important information about circumstances
to the State security organs for preventing or checking the
occurrence of acts seriously endangering the State security;

    (3) Cooperating closely with the State security organs
in carrying out tasks for State security, and showing
outstanding merit in doing so;

    (4) Struggling against the criminals endangering the
State security in order to safeguard the State security,
and showing outstanding merit in doing so;

    (5) Having outstanding achievements in educating,
mobilizing and organizing the personnel of one's own unit
to prevent or check the occurrence of acts endangering the
State security.

    Article l9  The expression "unlawfully hold any document,
material or other articles categorized as State secrets" as
referred to in Article 20 of the State Security Law means
the following:

    (1) A person who is not entitled to know a certain State
secret is found to bring with him or her or store up any
document, material or other articles pertaining to that
State secret;

    (2) A person though entitled to know a certain State
secret is found, without going through any necessary
formalities, to privately bring with him or her or store
up any document, material or other articles pertaining to
that State secret.

    Article 20  The term "special equipment or devices for
espionage activities" as referred to in Article 21 of the
State Security Law means the following equipment or devices
specially for espionage activities:

    (1) Hidden eavesdropping device or camera;

    (2) Burst transceiver, one-shot pad for cipher code,
or secret writing devices;

    (3) Electronic surveillance and intercepting devices
specially used for acquiring intelligence;

    (4) Other special espionage equipment or devices.

    The Ministry of State Security shall be in charge of
the identification of any special espionage equipment and
devices.
Chapter IV  Legal Liability

    Article 21  The State security organs may seal up,
withhold or freeze the instruments and other properties used
for committing acts endangering the State security, as well
as the funds, sites and materials as referred to in Article 6
of these Rules; the instruments and other properties thus
sealed up, withheld or frozen shall, upon different
circumstances, be either confiscated by the State security
organs or transferred to judicial organs for disposal
according to law.

    The properties confiscated by the State security organs
shall all be turned over to the State Treasury.

    The properties acquired through divulging State secrets
shall be treated in accordance with the provisions of
Article 34 of the Measures for Implementation of Law on
Guarding State Secrets of the People's Republic of China.

    Article 22  Where an act endangering the State security
constitutes a crime, criminal responsibility shall be
investigated according to law; where the offence does not
constitute a crime, the offender shall be given
administrative sanctions by his or her unit or by the
competent department at a higher level; the State security
organs may also give him or her a warning or reprimand,
or order him or her to write a statement of repentance.

    Article 23  The following shall fall into the
"meritorious service" as referred to in Article 24 of the
State Security Law:

    (1) Exposing and charging against other criminals
endangering the State security, and the exposure and charge
prove true;

    (2) Providing important clues or evidences so that acts
endangering the State security are discovered and checked;

    (3) Giving assistance to the State security organs or
judicial organs to capture other criminals endangering the
State security;

    (4) Other acts of great help for the State security
organs to safeguard the State security.

    "Significant meritorious service" means a service
within the above-enumerated scopes that is of especially great
help to the State security work.

    Article 24  ln case there is evidence to show that a person
knows some others to have committed acts endangering the State
security, or after he or she is informed explicitly by the
State security organs that some others have committed acts
endangering the State security, he or she shall be punished
in accordance with the provisions of Article 26 of the State
Security Law if he or she refuses to provide relevant
circumstances and evidences at the request of the State
security organ when the latter is engaged in investigating
relevant circumstances and collecting relevant evidences.

    Article 25  Citizens and organizations have the duty,
according to law, to provide convenience or other assistance
to any State security organ that is carrying out according
to law tasks for State security; any person or organization
that refuses to provide such convenience or assistance and
thereby commits an offence of obstructing on purpose the
State security organ to carry out according to law tasks
for State security shall be punished in accordance with
the provisions of Paragraph 2, Article 27 of the State
Security Law.

    Article 26  Whoever obstructs on purpose the State
security organ to carry out according to law tasks for
State security and thereby causes personal injuries or
property damages or losses to the functionary of the State
security organ, shall be responsible for compensation
according to law, and shall also be punished by the
judicial organ or the State security organ in accordance
with the provisions of Paragraph 2, Article 27 of the State
Security Law.

    Article 27  Any functionary of the State security organ
who neglects his or her duty, engages in malpractice for
personal interest, unlawfully detains any person(s) or
extorts a confession by torture, if his or her acts
constitute a crime, shall be investigated for criminal
responsibility according to law.
Chapter V  Supplementary Provisions

    Article 28  These Rules shall enter into force as of
the date of promulgation.



AsianLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.asianlii.org/cn/legis/cen/laws/rfiotssl512