AsianLII [Home] [Databases] [WorldLII] [Search] [Feedback]

Laws of the People's Republic of China

You are here:  AsianLII >> Databases >> Laws of the People's Republic of China >> DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS REGARDING THE TREATMENT OF THE EXISTING HONG KONG LAWS ACCORDING TO ARTICLE 160 OF THE HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION BASIC LAW

[Database Search] [Name Search] [Noteup] [Help]


DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS REGARDING THE TREATMENT OF THE EXISTING HONG KONG LAWS ACCORDING TO ARTICLE 160 OF THE HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION BASIC LAW

Category  SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION Organ of Promulgation  The Standing Committee of the National People's Congress Status of Effect  In Force
Date of Promulgation  1997-02-23 Effective Date  1997-02-23  

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Regarding the Treatment of the Existing Hong Kong Laws According to Article 160 of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China





(Adopted at the 24th Meeting of the Standing Committee of the Eighth

National People's Congress on February 23, 1997)

    The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the
People's Republic of China (hereinafter referred to as the Basic Law)
provides in its Article 160: "Upon the establishment of the Hong Kong Special
Administrative Region, the laws previously in force in Hong Kong shall be
adopted as laws of the Region except for those which the Standing Committee
of the National People's Congress declares to be in contravention of this
Law. If any laws are later discovered to be in contravention of this Law, they
shall be amended or cease to have force in accordance with the procedure as
prescribed by this Law." Article 8 of the same Law provides: "The laws
previously in force in Hong Kong, that is, the common law, rules of equity,
ordinances, subordinate legislation and customary law shall be maintained,
except for any that contravene this Law, and subject to any amendment by the
legislature of the Hong Kong Special Administrative Region." According to the
aforesaid provisions, and having deliberated the suggestions by the
Preparatory Committee for the Hong Kong Special Administrative Region
regarding the treatment of the laws previously in force in Hong Kong, the
24th Meeting of the Eighth National People's Congress hereby makes the
following decisions:

    1. The laws previously in force in Hong Kong, including the common law,
rules of equity, ordinances, subordinate legislation and customary law, shall
be adopted as laws of the Hong Kong Special Administrative Region, except for
those contravening the Basic Law.

    2. The ordinances and subordinate legislation previously in force in Hong
Kong, which are listed in Appendix I of this Decision, shall not be adopted
as laws of the Hong Kong Special Administrative Region for their contravening
the Basic Law.

    3. Some provisions of certain ordinances and subordinate legislation
previously in force in Hong Kong, which are listed in Appendix II of this
Decision, shall not be adopted as laws of the Hong Kong Special
Administrative Region for their contravening the Basic Law.

    4. The laws previously in force in Hong Kong which have been adopted as
laws of the Hong Kong Special Administrative Region shall, starting July 1,
1997, make necessary modification, adaptation, restriction or exception in
applying, so as to tally with the relevant provisions of the Basic Law and
the status of Hong Kong after the resumption of the exercise by the People's
Republic of China of the sovereignty over Hong Kong. For instance, the
application of the New Territories Land (Exemption) Ordinance shall conform
to the above-mentioned principles.

    In addition to the aforesaid principles, among the ordinances and
subordinate legislation previously in force,

    (1) If any laws concerning foreign affairs related with the Hong Kong
Special Administrative Region are inconsistent with any national law in force
in Hong Kong, the latter shall prevail, with conformation with the
international rights and obligations which the Central People's Government
enjoys or bears.

    (2) Any provisions granting privileges to Britain or other nations or
regions of the British Commonwealth shall not be maintained, except for those
reciprocity provisions between Hong Kong and Britain or other nations or
regions of the British Commonwealth.

    (3) As for provisions concerning the rights, immunity and duties of
military forces stationed to Hong Kong by Britain, those not contravening the
Basic Law and the Garrison Law of the Hong Kong Special Administrative Region
of the People's Republic of China shall be maintained and apply to the
military forces stationed to Hong Kong by the Central People's Government of
the People's Republic of China.

    (4) Provisions concerning English language's higher authenticity than
Chinese language shall be interpreted as both of them are formal languages.

    (5) Provisions containing citations of British laws may continue to be
referred to and apply during the transition process before any amendment has
been made to them, provided that they do not impair the sovereignty of the
People's Republic of China or contravene the Basic Law.

    5. Unless the context otherwise requires, the laws previously in force in
Hong Kong adopted as laws of the Hong Kong Special Administrative Region
under Article 4 of this Decision shall have their titles or expressions
interpreted and applied in accordance with the substitution principles
provided for in Appendix III.

    6. Any laws previously in force in Hong Kong adopted as laws of the
Hong Kong Special Administrative Region may be amended or invalidated in
accordance with the procedures stipulated by the Basic Law, if, in the
future, they are discovered to contravene the Basic Law.

    Appendix I

    The following ordinances and subordinate legislation among the laws
previously in force in Hong Kong shall not be adopted as laws of the Hong
Kong Special Administrative Region because of their contravening the Basic
Law:

    1. Trustees (Hong Kong Government Securities) Ordinance (Chapter 77,
Laws of Hong Kong);

    2. Application of English Law Ordinance (Chapter 88, Laws of Hong Kong);

    3. Foreign Marriage Ordinance (Chapter 180, Laws of Hong Kong);

    4. Chinese Extradition Ordinance (Chapter 235, Laws of Hong Kong);

    5. Colony Armorial Bearings (Protection) Ordinance (Chapter 315, Laws of
Hong Kong);

    6. Secretary of State for Defence (Succession to Property) Ordinance
(Chapter 193, Laws of Hong Kong);

    7. Royal Hong Kong Regiment Ordinance (Chapter 199, Laws of Hong Kong);

    8. Compulsory Service Ordinance (Chapter 246, Laws of Hong Kong);

    9. Army and Royal Air Force Legal Services Ordinance (Chapter 286, Laws
of Hong Kong);

    10. British Nationality (Miscellaneous Provisions) Ordinance
(Chapter 186, Laws of Hong Kong);

    11. British Nationality Act 1981 (Consequential Amendments) Ordinance
(Chapter 373, Laws of Hong Kong);

    12. Electoral Provisions Ordinance (Chapter 367, Laws of Hong Kong);

    13. Legislative Council (Electoral Provisions) Ordinance (Chapter 381,
Laws of Hong Kong); and

    14. Boundary and Election Commission Ordinance (Chapter 432, Laws of
Hong Kong).

    Appendix II

    Certain provisions of the following ordinances and subordinate
legislation among the laws previously in force in Hong Kong shall not be
adopted as laws of the Hong Kong Special Administrative Region because of
their contravening the Basic Law:

    1. The definition of "permanent residents of Hong Kong" in Section 2, and
the provisions of "permanent residents of Hong Kong" in Appendix 1,
Immigration Ordinance (Chapter 115, Laws of Hong Kong);

    2. Any provisions for the implementation in Hong Kong of the British
Nationality Act;

    3. Provisions concerning election in Urban Council Ordinance
(Chapter 101, Laws of Hong Kong);

    4. Provisions concerning election in Regional Council Ordinance
(Chapter 385, Laws of Hong Kong);

    5. Provisions concerning election in District Boards Ordinance
(Chapter 366, Laws of Hong Kong);

    6. Subordinate legislation A, Urban Council, Regional Council and Board
Election Expenses Order and subordinate legislation C, Resolution of the
Legislative Council, of Corrupt and Illegal Practices Ordinance (Chapter 288,
Laws of Hong Kong);

    7. Provisions concerning the interpretation and the purpose of the
Ordinance in Section 2(3), provisions concerning the "affection to previous
law" in Section 3 and provisions concerning the "interpretation of laws in
the future" in Section 4, of Hong Kong Bill of Rights Ordinance (Chapter 383,
Laws of Hong Kong);

    8. Provisions concerning the Ordinance's overriding position in
Section 3(2), of Personal Data (Privacy) Ordinance (Chapter 486, Laws of Hong
Kong);

    9. Major amendments, having been made since July 17, 1992, to the
Societies Ordinance (Chapter 151, Laws of Hong Kong); and

    10. Major amendments, having been made since July 27, 1995, to the Public
Order Ordinance (Chapter 245, Laws of Hong Kong).

    Appendix III:

    The laws previously in force in Hong Kong adopted as laws of the Hong
Kong Special Administrative Region shall generally have their titles and
expressions interpreted and applied in accordance with the following
substitution principles:

    1. Any reference of "the Queen", "royal", "the British Government",
"Secretary of State" or other similar titles or expressions shall be regarded
as referring to the central or other competent authorities of China, if the
provisions are concerning the Hong Kong land use right or involving the
affairs under the central administration or the relationship between the Hong
Kong Special Administrative Region and the central authorities prescribed by
the Basic Law; in other context, they shall be regarded as referring to
the government of the Hong Kong Special Administrative Region.

    2. Any reference of "the Queen in Privy Council" or the "Privy Council"
shall be regarded as referring to the Court of Final Appeal of the Hong Kong
Special Administrative Region, if the provisions are concerning the right of
appeal; in other context, it shall be treated in accordance with the
provisions of the preceding paragraph.

    3. Any government organizations or semi-governmental organizations which
have their name preceded by "royal" shall delete the word "royal" and
regarded as organizations of the Hong Kong Special Administrative Region.

    4. Any reference of "this colony" shall be regarded as referring to the
Hong Kong Special Administrative Region; any provisions concerning the
territories of Hong Kong shall be applied after relevant interpretations have
been made in accordance with the map of the administrative division of the
Hong Kong Special Administrative Region published by the State Council.

    5. Any reference of "Supreme Court" and "High Court" shall be regarded as
respectively referring to the High Court and the Court of First Instance of
the High Court.

    6. Any reference of "Governor", "Governor in Executive Council", "Chief
Secretary", "Attorney General", "Chief Justice", "Secretary for Home Affairs",
"Secretary for Constitutional Affairs", "Commissioner of Customs and Excise"
or "Judges" shall be regarded as respectively referring to the Chief Executive
of the Hong Kong Special Administrative Region, Chief Executive in the
Executive Council, Administrative secretary, Secretary of Justice, Chief
Justice of the Court of Final Appeal or Chief Judge of the High Court,
Secretary for Home Affairs, Secretary for Electoral Affairs, Commissioner of
Customs and Excise and Judges of the High Court.

    7. Any titles or expressions in the Chinese texts of laws previously in
force in Hong Kong, of or regarding the Legislative Council, the judiciary or
the executive authorities or the personnel thereof shall be interpreted and
applied in accordance with relevant provisions of the Basic Law.

    8. Any reference of "the People's Republic of China", "China" or other
similar titles or expressions shall be regarded as referring to the People's
Republic of China including Taiwan, Hong Kong and Macao; any individual or
simultaneous reference of the mainland, Taiwan, Hong Kong or Macao shall be
regarded as referring to a part of the People's Republic of China.

    9. Any reference of "foreign countries" or other similar titles or
expressions shall be regarded as referring to any country or region other
than the People's Republic of China or, in accordance with the context of the
law or articles or sections, regarded as referring to "any area outside the
Hong Kong Special Administrative Region"; any reference of "foreigners" or
other similar titles or expressions shall be regarded as referring to any
persons other than citizens of the People's Republic of China.

    10. Any provisions as "the stipulations of this ordinance shall not
prejudice nor may be regarded as prejudice to the rights of the Queen, her
crown prince or successor to the throne" shall be interpreted as "the
stipulations of this ordinance shall not prejudice nor may be regarded as
prejudice to the rights enjoyed by the Central Government or the government
of the Hong Kong Special Administrative Region according to the provisions of
the Basic Law and other laws.



AsianLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.asianlii.org/cn/legis/cen/laws/dotscotnpcrttotehklata160othksarbl1709