AsianLII [Home] [Databases] [WorldLII] [Search] [Feedback]

Laws of the People's Republic of China

You are here:  AsianLII >> Databases >> Laws of the People's Republic of China >> COPYRIGHT LAW

[Database Search] [Name Search] [Noteup] [Help]


COPYRIGHT LAW

Category  INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT Organ of Promulgation  The Standing Committee of the National People's Congress Status of Effect  In Force
Date of Promulgation  1990-09-07 Effective Date  1991-06-01  

Copyright Law of the People's Republic of China(note (1))



Contents
Chapter I  General Provisions
Chapter II  Copyright
Chapter III  Copyright Licensing Contracts
Chapter IV  Publication, Performance, Sound Recording, Video Recording and
Chapter V  Legal Liability
Chapter VI  Supplementary Provisions
Note:

(Adopted at the 15th Meeting of the Standing Committee of the Seventh

National People's Congress on September 7, 1990, promulgated by Order No. 31
of the President of the People's Republic of China on September 7, 1990, and
effective as of June 1, 1991)
Contents

    Chapter I    General Provisions

    Chapter II   Copyright

      Section 1  Copyright Owners and Their Rights

      Section 2  Ownership of Copyright

      Section 3  Term of Protection of Rights

      Section 4  Limitations on Rights

    Chapter III  Copyright Licensing Contracts

    Chapter IV   Publication, Performance, Sound Recording, Video Recording
and Broadcasting

      Section 1  Publication of Books, Newspapers and Periodicals

      Section 2  Performance

      Section 3  Sound Recording and Video Recording

      Section 4  Broadcasting by Radio Station or Television Station

    Chapter V    Legal Liability

    Chapter VI   Supplementary Provisions
Chapter I  General Provisions

    Article 1  This Law is enacted, in accordance with the Constitution for
the purposes of protecting the copyright of authors in their literary,
artistic and scientific works and rights and interests related to copyright,
of encouraging the creation and dissemination of works which would contribute
to the building of an advanced socialist culture and ideology and to socialist
material development, and of promoting the development and flourishing of
socialist culture and sciences.

    Article 2  Works of Chinese citizens, legal persons or entities without
legal personality, whether published or not, shall enjoy copyright in
accordance with this law.

    Works of foreigners first published in the territory of the People's
Republic of China shall enjoy copyright in accordance with this Law.

    Any work of a foreigner published outside the territory of the People's
Republic of China which is eligible to enjoy copyright under an agreement
concluded between the country to which the foreigner belongs and China, or
under an international treaty to which both countries are parties, shall be
protected in accordance with this Law.

    Article 3  For the purpose of this Law, the term "works" includes works of
literature, art, natural science, social science, engineering technology and
the like which are created in the following forms:

    (1) written works;

    (2) oral works;

    (3) musical, dramatic, quyi and choreographic works;

    (4) works of fine art and photographic works;

    (5) cinematographic, television and video-graphic works;

    (6) drawings of engineering designs and product designs, and descriptions
thereof;

    (7) maps, sketches and other graphic works;

    (8) computer software;

    (9) other works as provided for in law and administrative rules and
regulations.

    Article 4  Works the publication or distribution of which is prohibited by
law shall not be protected by this law.

    Copyright owners, in exercising their copyright, shall not violate the
Constitution or laws or prejudice the public interests.

    Article 5  This law shall not be applicable to:

    (1) laws; regulations; resolutions, decisions and orders of state organs;
other documents of legislative, administrative and judicial nature; and their
official translations;

    (2) news on current affairs; and

    (3) calendars, numerical tables, forms of general use and formulas.

    Article 6  Measures for the protection of copyright in works of folk
literature and art shall be established separately by the State Council.

    Article 7  Where any scientific or technological work is protected under
the Patent Law, the Law on Technology Contracts or similar laws, the
provisions of those laws shall apply.

    Article 8  The copyright administration department under the State Council
shall be responsible for the nationwide administration of copyright. The
copyright administration department under the people's governement of each
province, autonomous region and municipality directly under the Central
Government shall be responsible for the administration of copyright in its
respective administrative area.
Chapter II  Copyright

    Section 1  Copyright Owners and Their Rights

    Article 9  The term "copyright owners" shall include:

    (1) authors; and

    (2) other citizens, legal persons and entities without legal personality
enjoying copyright in accordance with this Law.

    Article 10  The term "copyright" shall include the following personal
rights and property rights:

    (1) the right of publication, that is, the right to decide whether to make
a work available to the public;

    (2) the right of authorship, that is, the right to claim authorship and to
have the author's name indicated on his works;

    (3) the right of alternation, that is, the right to alter or authorize
others to alter one's work;

    (4) the right of integrity, that is, the right to protect one's work
against distortion and multilation;

    (5) the right of exploitation and the right to remuneration, that is, the
right of exploiting one's work by means of reproduction, performance,
broadcasting, exhibition, distribution, making cinematographic, television or
video production, adaptation, translation, annotation, compilation and the
like, and the right of authorizing others to exploit one's work by the
above-mentioned means, and of receiving remuneration therefor.

    Section 2  Ownership of Copyright

    Article 11  Except where otherwise provided in this Law, the copyright in
a work shall belong to its author.

    The author of a work is the citizen who has created the work.

    Where a work is created according to the will and under the sponsorship
and the responsibility of a legal person or entity without legal personality,
such legal person or entity without legal personality shall be deemed to be
the author of the work.

    The citizen, legal person or entity without legal personality whose name
is indicated on a work shall, in the absence of proof to the contrary, be
deemed to be the author of the work.

    Article 12  Where a work is created by adaptation, translation, annotation
or arrangement of a preexisting work, the copyright in the work thus created
shall be enjoyed by the adaptor, translator or arranger, provided that the
exercise of such copyright shall not prejudice the copyright in the original
work.

    Article 13  Where a work is created jointly by two or more co-authors, the
copyright in the work shall be enjoyed jointly by those co-authors. Any person
who has not participated in the creation of the work may not claim the
co-authorship.

    If a work of joint authorship can be separated into independent parts and
exploited separately, each co-author may be entitled to independent copyright
in the parts that he has created, provided that the exercise of such copyright
shall not prejudice the copyright in the joint work as a whole.

    Article 14  The copyright in a work created by compilation shall be
enjoyed by the compiler, provided that the exercise of such copyright shall
not prejudice the copyright in the preexisting works included in the
compilation.

    The authors of such works included in a compilation as can be exploited
separately shall be entitled to exercise their copyright in their works
independently.

    Article 15  The director, screenwriter, lyricist, composer, cameraman and
other authors of a cinematographic, television or video-graphic work shall
enjoy the right of authorship in the work, while the other rights included in
the copyright shall be enjoyed by the producer of the work.

    The authors of screenplay, musical works and other works that are included
in a cinematographic, television or video-graphic work and can be exploited
separately shall be entitled to exercise their copyright independently.

    Article 16  A work created by a citizen in the fulfilment of tasks
assigned to him by a legal person or entity without legal personality shall be
deemed to be a work created in the course of employment. The copyright in such
a work shall, subject to the provisions of the second paragraph of this
Article, be enjoyed by the author, provided that the legal person or entity
without legal personality shall have a right of priority to exploit the work
within the scope of its professional activities. During the two years after
the completion of the work, the author may not, without the consent of the
legal person or entity without legal personality, authorize a third party to
exploit the work in the same way as the legal person or entity without legal
personality does.

    The author of a work created in the course of employment in one of the
following circumstances shall enjoy the right of authorship, while the legal
person or entity without legal personality shall enjoy the other rights
included in the copyright and may reward the author:

    (1) drawings of engineering designs and product designs and descriptions
thereof; computer software; maps and other works created in the course of
employment mainly with the material and technical resources of the legal
person or entity without legal personality and under its responsibility;

    (2) works created in the course of employment where the copyright is, in
accordance with laws, administrative rules and regulations or contracts
concerned, enjoyed by the legal person or entity without legal personality.

    Article 17  The ownership of copyright in a commissioned work shall be
agreed upon in a contract between the commissioning and the commissioned
parties. In the absence of a contract or of an explicit agreement in the
contract, the copyright in such a work shall belong to the commissioned party.

    Article 18  The transfer of ownership of the original copy of a work of
fine art, or other works, shall not be deemed to include the transfer of the
copyright in such work, provided that the right to exhibit the original copy
of a work of fine art shall be enjoyed by the owner of such original copy.

    Article 19  Where the copyright in a work belongs to a citizen, the right
of exploitation and the right to remuneration in respect of the work shall,
after his death, during the term of protection provided for in this Law, be
transferred in accordance with the provisions of the Law of Succession.

    Where the copyright in a work belongs to a legal person or entity without
legal personality, the right of exploitation and the right to remuneration
shall, after the change or the termination of the legal person or entity
without legal personality, during the term of protection provided for in this
Law, be enjoyed by the succeeding legal person or entity without legal
personality which has taken over the former's rights and obligations, or, in
the absence of such a successor entity, by the state.

    Section 3  Term of Protection of Rights

    Article 20  The term of protection of the rights of authorship,
alteration, and integrity of an author shall be unlimited.

    Article 21  The term of protection of the right of publication, the right
of exploitation and the right to remuneration in respect of a work of a
citizen shall be the life time of the author and fifty years after his death,
expiring on December 31 of the fiftieth year after his death. In the case of a
work of joint authorship, such term shall expire on December 31 of the
fiftieth year after the death of the last surviving author.

    The term of protection of the right of publication, the right of
exploitation and the right to remuneration in respect of a work where the
copyright belongs to a legal person or entity without legal personality, or in
respect of a work created in the course of employment where the legal person
or entity without legal personality enjoys the copyright (except the right of
authorship), shall be fifty years, expiring on December 31 of the fiftieth
year after the first publication of such work, provided that any such work
that has not been published within fifty years after the completion of its
creation shall no longer be protected under this Law.

    The term of protection of the right of publication, the right of
exploitation and the right to remuneration in respect of a cinematographic,
television, video-graphic or photographic work shall be fifty years, expiring
on December 31 of the fiftieth year after the first publication of such work,
provided that any such work that has not been published within fifty years
after the completion of its creation shall no longer be protected under this
Law.

    Section 4  Limitations on Rights

    Article 22  In the following cases, a work may be used without permission
from, and without payment of remuneration to, the copyright owner, provided
that the name of the author and the title of the work shall be indicated and
the other rights enjoyed by the copyright owner by virtue of this Law shall
not be prejudiced:

    (1) use of a published work of others for the user's own private study,
research or self entertainment;

    (2) appropriate quotation from a published work of others in one's work
for the purposes of introduction to, or comment on, a work, or demonstration
of a point;

    (3) use of a published work in newspapers, periodicals, radio programmes,
television programmes or newsreels for the purpose of reporting current
affairs;

    (4) reprinting by newspapers or periodicals, or rebroadcasting by radio
stations or television stations, of editorials or commentator's articles
published by other newspapers, periodicals, radio stations or television
stations;

    (5) publication in newspapers or periodicals, or broadcasting by radio
stations or television stations, of a speech delivered at a public gathering,
except where the author has declared that the publication or broadcasting is
not permitted;

    (6) translation or reproduction in a small quantity of copies, of a
published work for use by teachers or scientific researchers, in classroom
teaching or scientific research, provided that the translation or reproduction
shall not be published or distributed;

    (7) use of a published work by a state organ for the purpose of performing
its official duties;

    (8) reproduction of a work in its collections by a library, an archives
certre, a memorial hall, a museum, an art gallery or a similar institution,
for the purposes of display, or preservation of a copy, of the work;

    (9) free performance of a published work;

    (10) copying, drawing, photographing, or video recording of an artistic
work located or on display in an outdoor public place;

    (11) translation of a published work from the language of the Han
nationality into minority nationality languages for publication and
distribution in the country;

    (12) transliteration of a published work into Braille and publication of
the work so transliterated.

    The above limitations on rights shall be applicable also to the rights of
publishers, performers, producers of sound recordings and video recordings,
radio stations and television stations.
Chapter III  Copyright Licensing Contracts

    Article 23  Anyone who exploits a work created by others shall, except
where no permission is required in accordance with the provisions of this Law,
conclude a contract with, or otherwise obtain permission from, the copyright
owner.

    Article 24  A contract shall include the following basic clauses:

    (1) the manner of exploitation of the work covered by the license;

    (2) the exclusive or non-exclusive nature of the right to exploit the work
covered by the license;

    (3) the scope and term of the license;

    (4) the amount of remuneration and the method of its payment;

    (5) the liability for breach of contract; and

    (6) any other matter which the contracting parties consider necessary.

    Article 25  Without permission from the copyright owner, the other party
to the contract shall not exercise the right which the copyright owner has not
explicitly licensed in the contract.

    Article 26  The term of validity of a contract shall not exceed ten years.
The contract may be renewed on expiration of that term.

    Article 27  The tariffs of remuneration for the exploitation of works
shall be established by the copyright administration department under the
State Council jointly with other departments concerned.

    Where otherwise agreed to in a contract, remuneration may be paid in
accordance with the terms of the said contract.

    Article 28  Publishers, performers, producers of sound recordings and
video recordings, radio stations, television stations and other entities who
or which have, pursuant to this Law, obtained the right of exploitation
included in the copyright of others, shall not prejudice such authors' rights
of authorship, alteration, integrity and their right to remuneration.
Chapter IV  Publication, Performance, Sound Recording, Video Recording and
Broadcasting

    Section 1  Publication of Books, Newspapers and Periodicals

    Article 29  A book publisher who publishes a book shall conclude a
publishing contract with, and pay remuneration to, the copyright owner.

    Article 30  A book publisher shall, during the term of the contract, have
an exclusive right to publish the work delivered to him for publication by the
copyright owner. The term of the exclusive right to publish the work, enjoyed
by the book publisher as specified in the contract, shall not exceed ten
years. The contract may be renewed on expiration of that term.

    The exclusive right to publish a work enjoyed by the book publisher shall,
during the term specified in the contract, be protected by law, and the work
may not be published by others.

    Article 31  The copyright owner shall deliver the work to the publisher
within the time limit specified in the contract. The book publisher shall
publish the work according to the quality requirements and within the time
limit speclfied in the contract.

    The book publisher shall bear the civil liability in accordance with the
provisions of Article 47 of this Law if he fails to publish the work within
the time limit specified in the contract.

    The book publisher shall notify, and pay remuneration to, the copyright
owner when the work is to be reprinted or republished. If the book publisher
refuses to reprint or republish the work when the stocks of the book are
exhausted, the copyright owner shall have the right to terminate the contract.

    Article 32  Where a copyright owner has submitted the manuscript of his
work to a newspaper or a periodical publisher for publication and has not
received any notification of the said publisher's decision to publish the
work, within fifteen days from the newspaper publisher or within thirty days
from the periodical publisher from the date of submission of the manuscript,
the copyright owner may submit the manuscript of the same work to another
newspaper or periodical publisher for publication unless the two parties have
agreed otherwise.

    After a work is published in a newspaper or a periodical, other newspaper
or periodical publisher may, except where the copyright owner has declared
that reprinting or excerpting is not perimitted, reprint the work or print an
abstract of it or print it as reference material, but such other publishers
shall pay remuneration to the copyright owner as prescribed in regulations.

    Article 33  A book publisher may alter or abridge a work with the
permission of the copyright owner.

    A newspaper publisher or periodical publisher may make editorial
modifications and abridgements in a work, but shall not make any modifications
in the content of the work unless permission has been obtained from the author.

    Article 34  When publishing a work created by adaptation, translation,
annotation, arrangement or compilation of a pre-existing work, the publisher
shall pay remuneration both to the owner of the copyright in the work created
by adaptation, translation, annotation, arrangement or compilation, and to the
owner of the copyright in the orginal work.

    Section 2  Performance

    Article 35  A performer (an individual performer or a performing troupe)
who for a performance exploits an unpublished work created by others shall
obtain permission from, and pay remuneration to, the copyright owner.

    A performer who for a commercial performance exploits a published work
created by others does not need permission from, but shall, as prescribed by
regulations, pay remuneration to the copyright owner; such work shall not be
exploited where the copyright owner has declared that such exploitation is not
permitted.

    A performer who for a commercial performance exploits a work created by
adaptation, translation, annotation or arrangement of a pre-existing work
shall pay remuneration both to the owner of the copyright in the work created
by adaptation, translation, annotation or arrangement and to the owner of the
copyright in the original work.

    Where a performer performs a work created by others for the purpose of
producing a sound recording, video recording, radio programme or television
programme, the provisions of Articles 37 and 40 of this Law shall apply.

    Article 36  A performer shall, in relation to his performance, enjoy the
right

    (1) to claim performership;

    (2) to protect the image inherent in his performance from distortion;

    (3) to authorize others to make live broadcasts; and

    (4) to authorize others to make sound recordings and video recordings for
commercial purposes, and to receive remuneration therefor.

    Section 3  Sound Recording and Video Recording

    Article 37  A producer of sound recordings who, for the production of a
sound recording, exploits an unpublished work created by others shall obtain
permission from, and pay remuneration to, the copyright owner. A producer of
sound recordings who, for the production of a sound recording, exploits a
published work created by others, does not need permission from, but shall, as
prescribed by regulations, pay remuneration to, the copyright owner; such work
shall not be exploited where the copyright owner has declared that such
exploitation is not permitted.

    A producer of video recordings who, for the production of a video
recording, exploits a work created by others shall obtain permission from, and
pay remuneration to, the copyright owner.

    A producer of sound recordings or video recordings who exploits a work
created by adaptation, translahon, annotation or arrangement of a pre-existing
work shall pay remuneration both to the owner of the copyright in the work
created by adaptation, translation, annotation or arrangement, and to the
owner of the copyright in the original work.

    Article 38  When producing a sound recording or video recording, the
producer shall conclude a contract with, and pay remuneration to, the
performer.

    Article 39  A producer of sound recordings or video recordings shall have
the right to authorize others to reproduce and distribute his sound recordings
or video recordings and the right to receive remuneration therefor. The term
of protection of such rights shall be fifty years, expiring on December 31 of
the fiftieth year after the first publication of the recordings.

    A producer of sound recordings or video recordings who is authorized to
reproduce and distribute a sound recording or video recording created by
others shall also pay remuneration to the copyright owner and to the performer
as prescribed by regulations.

    Section 4  Broadcasting by Radio Station or Television Station

    Article 40  A radio station or television station which exploits, for the
production of a radio or television programme, an unpublished work created by
others, shall obtain permission from, and pay remuneration to, the copyright
owner.

    A radio station or television station which exploits, for the production
of a radio or television programme, a published work created by others does
not need permission from the copyright owner, but such a work shall not be
exploited where the copyright owner has declared that such exploitation is not
permitted. In addition, remuneration shall be paid as prescribed by
regulations unless this Law provides that no remuneration needs to be paid.

    A radio station or television station which exploits, for the production
of a radio or television programme, a work created by adaptation, translation,
annotation, or arrangement of a pre-existing work, shall pay remuneration both
to the owner of the copyright in the work created by adaptation, translation,
annotation or arrangement and to the owner of the copyright in the original
work.

    Article 41  When producing a radio or television programme, the radio
station or television station shall conclude a contract with, and pay
remuneration to, the performer.

    Article 42  A radio station or television station shall, in respect of a
programme produced by it, enjoy the right

    (1) to broadcast the programme;

    (2) to authorize others to broadcast the programme, and to receive
remuneration therefor; and

    (3) to authorize others to reproduce and distribute the radio or
television programme, and to receive remuneration therefor.

    The term of protection of the rights specified in the preceding paragraph
shall be fifty years, expiring on December 31 of the fiftieth year after the
first broadcasting of the programme.

    A producer of sound recordings or video recordings who is authorized to
reproduce and distribute a radio or television programme shall also pay
remuneration to the copyright owner and the performer as prescribed by
regulations.

    Article 43  A radio station or television station may broadcast, for
non-commercial purposes, a published sound recording without seeking
permission from, or paying remuneration to, the copyright owner, performer and
producer of the sound recording.

    Article 44  A television station which broadcasts a cinematographic,
television or video-graphic work produced by others shall obtain permission
from, and pay remuneration to, the producer of the cinematographic, television
or video-graphic work.
Chapter V  Legal Liability

    Article 45  Anyone who commits any of the following acts of infringement
shall bear civil liability for such remedies as ceasing the infringing act,
eliminating its ill effects, making a public apology or paying compensation
for damages, etc., depending on the circumstances:

    (1) publishing a work without the permission of the copyright owner;

    (2) publishing a work of joint authorship as a work created solely by
oneself without the permission of the other co-authors;

    (3) having one's name indicated on a work created by others, in order to
seek personal fame and gain, where one has not participated in the creation of
the work;

    (4) distorting or mutilating a work created by others;

    (5) exploiting a work by performance, broadcasting, exhibition,
distribution, making cinematographic, television or video productions,
adaptation, translation, annotation, and compilation, or by other means,
without the permission of the copyright owner, unless otherwise provided in
this Law;

    (6) exploiting a work created by others without paying remuneration as
prescribed by regulations;

    (7) broadcasting a live performance without the permission of the
performer; or

    (8) committing other acts of infringement of copyright and of other rights
and interests related to copyright.

    Article 46  Anyone who commits any of the following acts of infringement
shall bear civil liability for such remedies as ceasing the infringing act,
eliminating its ill effects, making a public apology or paying compensation
for damages, etc., depending on the circumstances, and may, in addition, be
subjected by the copyright administration department to such administrative
penalties as confiscation of unlawful income from the act, or imposition of a
fine:

    (1) plagiarizing a work created by others;

    (2) reproducing and distributing a work, for commercial purposes, without
the permission of the copyright owner;

    (3) publishing a book where the exclusive right of publication belongs to
another publisher;

    (4) producing and publishing a sound recording or video recording of a
performance without the permission of the performer;

    (5) reproducing and distributing a sound recording or video recording
produced by others without the permission of its producer;

    (6) reproducing and distributing a radio programme or television programme
without the permission of the radio station or television station which has
produced that programme; or

    (7) producing or selling a work of fine art where the signature of the
author is forged.

    Article 47  A party who fails to perform his contractual obligations, or
performs them in a manner which is not in conformity with the agreed terms
shall bear civil liability in accordance with the relevant provisions of the
General Principles of the Civil Law.

    Article 48  A dispute over copyright infringement may be settled by
mediation. If mediation is unsuccessful, or if one of the parties retracts
from his promise after a mediation agreement reached, proceedings may be
instituted in a people's court. Proceedings may also be instituted directly in
a people's court if the parties do not wish to settle the dispute by mediation.

    Article 49  A dispute over a copyright contract may be settled by
mediation. It may also, in accordance with the arbitration clause of contract,
or a written arbitration agreement concluded after the contract has been
signed, be submitted to a copyright arbitration body for arbitration.

    The parties shall implement the arbitration award. If one of the parties
fails to implement the award, the other party may apply to a people's court
for execution.

    If the people's court which has been requested to execute an arbitration
award finds that the arbitration award is contrary to law, it shall have the
right to refuse the execution. Where the people's court refuses to execute an
arbitration award, the parties may institute proceedings in a people's court
for contractual dispute.

    Where no arbitration clause is stipulated in the contract and no written
arbitration agreement is concluded after the contract has been signed, any
party may institute proceedings directly in a people's court.

    Article 50  Any party who is not satisfied with an administrative penalty
may institute proceedings in a people's court within three months from receipt
of the written decision of the administrative penalty. If the party neither
institutes proceedings nor executes the decision within the time limit, the
copyright administration department may apply to a people's court for
execution.
Chapter VI  Supplementary Provisions

    Article 51  For the purpose of this Law, the term "zhuzuoquan" (author's
rights) is synonymous with the term "banquan" (copyright).

    Article 52  The term "reproduction" as used in this Law means the act of
producing one or more copies of a work by printing, photocopying, copying,
lithographing, making a sound recording or video recording, duplicating a
recording, or duplicating a photographic work or by other means.

    The term "reproduction" as used in this Law does not cover the
construction or manufacture of industrial products on the basis of drawings of
engineering designs and product designs, and descriptions thereof.

    Article 53  Measures for the protection of computer software shall be
established separately by the State Council.

    Article 54  The implementing regulations of this Law shall be drawn up by
the copyright administration department under the State Council and shall
enter into force after approval by the State Council.

    Article 55  The rights of copyright owners, publishers, performers,
producers of sound recordings and video recordings, radio stations and
television stations as provided for in this Law shall, if their term of
protection as specified in this Law has not yet expired on the date of entry
into force of this Law, be protected in accordance with this Law.

    Any act of infringement or breach of contract committed prior to the entry
into force of this Law shall be dealt with in accordance with the relevant
regulations or policies in force at the time when such act was committed.

    Article 56  This Law shall enter into force as of June 1, 1991.
Note:

    (1) This English version is the preliminary English translation provided
by the Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of the
National People's Congress of the People's Republic of China. It shall be
republished after being further revised and finalized by the Legislative
Affairs Commission of the Standing Committee of the National People's Congress
of the People's Republic of China. - The Editor



AsianLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.asianlii.org/cn/legis/cen/laws/cl145